— Спасибо. — Росс улыбнулся и придвинул к столику еще один стул. — Ты не хочешь сделать небольшой перерыв?

— Конечно. Ты ведь намерен о чем-то поговорить, не так ли?

— Да, — он оттолкнул от себя остатки мороженого. — Я знаю, что ты никогда не была замужем.

— Спасибо за напоминание.

— Я вовсе ничего не имел в виду, — удивился Росс.

— Конечно, нет.

Не желая больше участвовать в беседе, Ханна собрала грязную посуду и скрылась в дверях кухни, причем отсутствовала достаточно долго, чтобы Росс понял, как она себя чувствует. Мужчинам просто, они могут заводить детей, пока совсем не станут развалинами, им не нужно беспокоиться о биологических часах!

— Ханна…

— Да?

— Я не хотел тебя расстраивать.

Ханна только вздохнула. Наверное, она просто слишком чувствительна.

— Забудь об этом.

Но она никак не могла прийти в себя.

— Я чувствую себя не в своей тарелке, сегодняшняя свадьба сделала меня единственной старой девой в округе. Мне казалось, ты решил посмеяться надо мной.

Росс выглядел шокированным.

— Мне бы и в голову не пришло смеяться над тобой. Я…

— Детка, в этом пунше отсутствуют градусы. Мы бы и сами справились, но не можем найти ключи, а твой отец куда-то запропастился, — раздался голос невесты.

Ханна устало прислонилась к ветшающей барной стойке. Надо бы принести выпивку этому сборищу престарелых кутил. Она поспешила на кухню, мельком глянула на Джейми. Несмотря на обуревавшие ее эмоции, Ханна улыбнулась. Росс оставил малыша с тремя пожилыми женщинами, которые сейчас суетились над ребенком, как квочки над единственным цыпленком. В городке было мало детей: отсутствие каких-либо льгот заставляло молодые семьи переезжать в более крупные населенные пункты, такие, как Фэрбенкс.



9 из 118