Однако на этот раз с ней не будет отца, который служил ей защитой, а девушке путешествовать по Англии одной и глупо, и опасно. Макси раньше не приходилось выдавать себя за мужчину, но на небезопасных дорогах Америки она обычно носила мужское платье. К счастью, она привезла его в Англию. Если она перетянет грудь и спрячет волосы под шляпу, то в свободной рубахе, жилетке и куртке вполне сойдет за ничем не примечательного юношу. А если кто-нибудь проявит чересчур назойливое любопытство - на этот случай у нее есть нож.

Сборы заняли немного времени - за четверть века жизни Макси не скопила особого имущества. Кроме мужской одежды, ей понадобится одно женское платье для Лондона и плащ, который к тому же будет служить ей одеялом. Для такого путешествия пригодится и ее заветный мешочек с американскими лекарственными травами. Серебряный крест матери висел на ее шее, а часы отца, незатейливые золотые сережки и губную гармошку она рассует по внутренним карманам куртки. Посуду же можно будет купить по дороге у жестянщика.

Все пожитки легко поместились в маленьком поношенном заплечном мешке. Макси осталось только дождаться, когда все лягут спать. Она была не в силах сесть за стол с дядей и теткой и, послала горничную сказать им, что у нее болит голова и что она просит прислать ужин в комнату.

Труднее всего оказалось написать записку. Было бы бессовестно, после того как она несколько месяцев пользовалась гостеприимством Коллингвудов, исчезнуть без всякого предупреждения. Странно, что, несмотря на свои подозрения, она не может забыть о приличиях. Но главное - чтобы хозяин и хозяйка дома не догадались, что она подслушала их загадочный и так ее взволновавший разговор.

Макси долго в сомнении грызла перо, затем ее посетило озарение. Надо написать, что она отправилась в Лондон в гости к другой своей тетке.



18 из 168