- Ты имеешь в виду герцогиню Кандовер? Робин бросил на брата суровый взгляд.

- Похоже, не у одного меня в нашей семье есть шпионские таланты.

- Шпионство здесь ни при чем. Кандовер - мой старый друг, и когда он вернулся в Англию, то счел нужным рассказать мне о твоих делах. Не требовалось особой проницательности, чтобы догадаться, что он рассказал не все. - И Джайлс добавил потеплевшим голосом:

- Он познакомил меня с женой. Замечательная женщина.

- Да, замечательная, - сухо согласился Робин. Потом вздохнул и запустил руку в волосы. Хотя они с братом никогда не были так близки, как хотелось бы, он знал, что ему можно довериться.

- Раз ты знаком с Мэгги, ты должен понять, почему меня не привлекает мысль жениться на пресной английской девице.

- Да, это понятно. Другой такой, наверное, нет. - Джайлс улыбнулся. - Ну раз ни ты, ни я не хотим выполнить свой долг по отношению к семейству, предоставим это кузену Джеральд. Он уже произвел на свет кучу маленьких Андервиллей.

Зная Джеральда, Робин был уверен, что его дети наверняка окажутся людьми прескучными, но достойными. А вот дети Мэгги никогда не будут скучными. У него привычно защемило сердце, но он приказал себе выбросить из головы мысли о Мэгги. Что толку сыпать соль на старые раны?

Тут Джайлс прервал его горькие размышления:

- И долго ты собираешься пробыть в Вулверхемптоне?

- Да, вообще-то я хотел провести здесь Рождество, - осторожно начал Робин, опасаясь, что брат не одобрит его намерения. - А может быть, если ты не возражаешь, поживу и подольше.

- Живи хоть до конца своих дней, - тихо произнес Джайлс.

Лорд Роберт Андервилль, непокорный младший сын, профессиональный шпион, паршивая овца и человек, выживший лишь чудом, на секунду закрыл глаза, чтобы не показать, как его растрогали добрые слова брата. Он снова сел в кресло. Покой, царивший в Вулверхемптоне, постепенно снимал застарелое внутреннее напряжение, от которого, как ему казалось, уже не избавиться.



8 из 168