"Девственница не может быть проституткой, - пронеслось у него в голове. - Но если так, значит, никакая она не шпионка. Так кто же она наконец? Может ли эта прельстительная красавица и впрямь оказаться внебрачной дочерью лаэрда, живущего далеко на севере, и лидделлской молочницы? Зачем же тогда, будучи воспитана как леди, не знакомая с тяжелым трудом, о чем свидетельствуют ее манеры, белизна и нежность рук, она нарядилась в крестьянское платье? И кто отпустил ее в лес одну-одинешеньку?"

Ход его мыслей был прерван резким, стремительным движением Мэри. Оправив платье,

Она вскочила с постели и бросилась к выходу из шатра. Однако Стивен успел преградить ей путь. Он схватил ее за запястье и принудил снова опуститься на ложе. Мэри, всхлипнув от досады и злости, размахнулась и изо всех сил ткнула его в подбородок своим маленьким кулачком.

- Проклятый норманнский ублюдок! Грязная, лживая свинья! - выпалила она, заливаясь слезами.

Он схватил ее за плечи и тряхнул так, что голова ее мотнулась из стороны в сторону.

- Вы осмелились обмануть, оскорбить и даже ударить меня, мадемуазель! Берегитесь, говорю вам, прекратите испытывать мое терпение, ибо оно имеет границы, и не доводите меня до крайностей!

Шмыгнув носом, Мэри смело взглянула ему в глаза.

- Когда вы меня отпустите?

- Что это вы вдруг так заспешили прочь отсюда? усмехнулся Стивен.

- Да ведь я все это время только об одном вас и прошу: отпустите меня! вспыхнула она.

- А ведь несколько минут назад вы не очень-то стремились покинуть меня... и мое ложе, - с торжествующей улыбкой возразил он.

Мэри густо покраснела и опустила голову.

- Я мечтала избавиться от вашего общества с того мгновения, как имела несчастье увидеть вас.

- Да неужто?

- Вас это, похоже, удивляет?

- Кто из нас теперь лжет?

- Но я говорю правду!



20 из 193