– За исключением некоторых.

Эрику с трудом верилось, что перед ним тот самый мужчина, которому отдала сердце Лидиан Экленд. Типы вроде Спенсера есть везде – самодовольные паразиты, прикрывающиеся респектабельностью.

Де Грей вежливо кивнул и вышел, удивляясь, почему его восхищает женщина, влюбленная в бездельника Спенсера.

Дерек Кравен следовал за ним:

– Теперь вы познакомились с лордом Спенсером.

Ни одна женщина в здравом уме не предпочтет этого глупого петуха джентльмену вроде вас.

– Женщины, – хмуро отозвался Эрик. – Кто может их понять?

– Ваша правда, милорд, – усмехнулся Кравен. – Но хвала Господу, что они есть на свете.

* * *

Пребывание у де Греев оказалось более интересным, чем ожидала Лидиан. Она никогда не жила в подобной роскоши: ее спальня отделана бледно-розовым Дамаском и изысканными панелями с орнаментом, мебель из атласного дерева отполирована до блеска. Остальные комнаты в доме были столь же элегантными и содержались в образцовом порядке.

Хотя Лидиан не забывала о делах в поместье, скоро эти заботы отодвинулись на задний план. Вместе с графиней и Долли она ездила по магазинам, каталась в коляске по парку, а дома они готовились к предстоящему дню, обдумывая приглашения на многочисленные светские развлечения.

Последние несколько лет Лидиан почти не общалась со сверстницами и теперь обнаружила, что очень полюбила Долли. Сестра Эрика оказалась доброй и умной девушкой, к тому же обладала редкой способностью посмеяться над своими недостатками.

– Я слишком импульсивна и романтична, – призналась Долли. – Каждую неделю я влюбляюсь в нового мужчину.

– А куда девается прежняя влюбленность? – улыбнулась Лидиан.

– Она моментально исчезает. Я еще не нашла человека, который бы свел меня с ума.

– И как ты узнаешь, если найдешь?

Долли задумчиво прикусила нижнюю губу:

– Пойму по его взгляду или когда он меня поцелует.



25 из 70