
– Здравствуйте, мисс Ханна! – раздался веселый голосок, и Ханна с улыбкой обернулась.
– Здравствуй, Эрик. Как себя чувствует твоя мама?
– Спасибо, уже гораздо лучше, – ответил малыш, напустив на себя такой серьезный вид, что Ханна не сдержала улыбки. Мать Эрика была буквально в шоке, когда накануне он преподнес ей огромную сахарницу, кишевшую муравьями. Ханна представила себе, как малыш терпеливо пытался объяснить, что хотел напугать сестренку, а вовсе не маму.
Взяв бадью в другую руку, Ханна строго посмотрела на мальчика и перевела взгляд на тонкую длинную палку в его руках.
– Занятия начинаются через полчаса, Эрик. Ты уверен, что не забыл об этом?
– Нет, мисс Ханна. Это удочка Флетчера. Я вытачивал се для него. Видите мою работу? Для удочки нужен отличный поплавок, чтобы держался на воде.
Мальчик показал поплавок собственного изготовления, и Ханна, выросшая на берегах Миссисипи, сразу поняла: поплавок не годится для ловли рыбы.
Поджав губы, она твердо произнесла:
– По-моему, он тяжеловат для поплавка, Эрик. Ты уверен, что он не утонет и не потянет за собой маленьких разбойников?
– Еще как утонет! – признал Эрик без обиняков. – А вы разве не хотели бы видеть их лица в тот самый момент?
– Эрик, не надо хулиганить. Сделай все, как полагается, – произнесла Ханна.
Выражение лица мальчика изменилось: он явно был огорчен.
– Но как же, мисс Ханна?..
