– Любовь моя, ты еще спрашиваешь?! Что я тебя люблю. Безумно. Как только Джулия даст мне развод, мы с тобой поженимся. – Голос у него потеплел. – Ну а теперь твоя очередь. Говори!

– Что говорить? – не поняла она.

– Ты ничего от меня не скрываешь?

– О чем ты? – Сердце Флер замерло от страха.

– Эй! Ты что, испугалась? Я надеялся, вдруг ты меня обрадуешь. Когда мне сказали, что ты больна, я подумал… Может, ты забеременела? – Он смущенно засмеялся. – Знай, это лучший подарок, который ты можешь мне сделать. Да ты и сама знаешь!

Флер засмеялась, разом перечеркнув все его надежды.

– Не хотела тебя разочаровывать, но у меня всего лишь грипп.

– Очень жаль, любовь моя, но ты не огорчайся! – Он задышал чаще. От страсти… или злости? – Придется нам постараться как следует! Надеюсь, ты не против?

– Разумеется. Мне уже лучше.

Он даже не спросил, как ее здоровье. Да ему все равно! Какая же она дура!

– Ну, мне пора, любовь моя. Целую. До скорого.

– Пока. – Наверное, он ждал от нее поцелуя и слов любви, но она молча положила трубку. – Прощай, сукин сын! Больше ты меня никогда не увидишь.

Подъехав к дому, где жила Линда Томпсон, Флер заглушила двигатель и минут пять сидела в машине, решая, что же сказать подруге. Так ничего и не придумав. Флер вошла и, поднявшись на три пролета, свернула в коридор к квартире Линды. Занесла кулак постучать, но заметила, что дверь приоткрыта.

– Я видела, как ты подъехала, – сказала вместо приветствия Линда, невысокого роста, хрупкая и очень миловидная девушка с крупными веснушками, зелеными русалочьими глазами и рыжей стрижкой.

– Извини, что так поздно. – Флер стояла у порога, словно не решаясь войти.

– Надеешься увидеть моего красавчика-соседа?

– Не начинай все сначала! – Флер покосилась на соседнюю дверь. – Лэрри славный малый, но он мне безразличен.



11 из 143