Разве это не будет для нее проблемой?

Ответ пришел сам собой, когда вечер подошел к концу и все гости разъехались, лишь Алессандро еще оставался.

— Спасибо, Софи, — нежно сказал он, склонив свою голову и поцеловав пожилую женщину в обе щеки.

Затем, повернувшись к Лили, он сделал то же самое.

Но на этот раз он наклонился чуть ниже и, к ее крайней растерянности, прикоснулся губами к ее губам… очень быстро, но этого было достаточно, чтобы сердце Лили бешено забилось.

Хуже того, в ней возникло безумное желание прижаться к нему…

На секунду тело ее покрылось испариной, и она сделала шаг назад, но, оступившись на высоких каблуках, покачнулась, потеряв равновесие, и ухватилась за его руку, чтобы не упасть.

«О, черт!»

— Прости.

«Я вслух это произнесла? Слава богу, нет».

— Моя дорогая! — Голос Софи был встревоженным. — С тобой все в порядке?

— Все в порядке, — успокоила ее Лили, солгав. Разве могло у нее быть «все в порядке», когда пульс ее бешено стучал, а внутри все дрожало? Что с ней? Неужели она так отреагировала на Алессандро дель Марко? Ведь она даже не любила его!

«Неправда, — с иронией сказал ей внутренний голос. — Ты боишься тех чувств, которые он в тебе вызывает».

Но лишь глупая женщина пойдет этой дорогой.

«Этого не произойдет, — уверила себя Лили. — Никогда в жизни».

Глава 2

Было холодно и дождливо. Лили решила надеть черные легинсы, черные высокие сапожки из мягкой кожи, элегантное вязаное черное платье, а, также длинный красный кашемировый шарф — для контраста и дополнительного тепла.

После нескольких дней пребывания на озере Комо Лили все еще не могла адаптироваться к местному климату. В Австралии была теплая осень, а здесь — холодная зима Северной Италии.



9 из 116