Разумом Мелани понимала, что должна быть только благодарна за сочувствие, но вместо этого ей хотелось бежать как можно дальше от участливых взглядов и беззлобного любопытства горожан. Однако, пробыв в Веллингтоне уже больше двух недель, Мелани готова была отчаяться: она до сих пор не нашла работу.

Учитывая ее невезение, стоило ли удивляться, что ее угораздило выбрать для позднего ланча то же самое кафе, куда пришел и человек, которого она хотела бы видеть в самую последнюю очередь, если не считать бывшего жениха и бывшей лучшей подруги.

– Я ищу работу, – ответила Мелани.

Деймон молча кивнул и принялся не спеша размешивать сахар в кофе.

– Ну и как, успешно?

– Не очень. До сегодняшнего дня я числилась в списке окончательных кандидатов, но утром мне сообщили, что место досталось другому. В Веллингтоне большая конкуренция.

– Если не ошибаюсь, ты библиотекарь?

– Да. – У себя в городке Мелани была первым помощником главного библиотекаря и должна была занять место шефа, когда тот выйдет на пенсию. – Но я согласна почти на любую работу. – На что угодно, мысленно добавила она, если это обеспечит мне кусок хлеба и крышу над головой, а также позволит не возвращаться в родной город, где буквально все знают, что со мной приключилось. – Вот только во всем остальном у меня нет опыта.

– Ты когда-нибудь раньше жила вдали от дома? – спросил Деймон.

– Когда училась в библиотечном колледже, я жила здесь, в Веллингтоне, в студенческом общежитии.

– И как тебе понравился город?

– Концертные залы, фестивали искусств и книжные магазины – это прекрасно, но, честно говоря, я не привыкла к большому городу. Мне повезло, что нашлась работа дома.

– Тебе нравится твоя специальность?

– Да, мне нравится работать с книгами и помогать людям найти то, что им нужно, будь то хороший роман или научная статья. Почти каждый житель нашего городка рано или поздно приходит в библиотеку – даже те, кого не назовешь заядлыми книгочеями.



16 из 138