– Скип? – Флетч вопросительно посмотрел на пилота.

– Она действительно весит не больше ребен­ка. Думаю, мы взлетим.

Саманта стояла неподвижно, глядя в упор на раненого великана.

– Ты ведь решил все заранее, не так ли, Риккардо?

Мужчина кивнул.

– И не спорь со мной, Саманта! – Неожи­данно во всем облике его проявилась чудовищ­ная усталость. – Все кончено, и ты ничем боль­ше не можешь помочь нам. Ты ведь знаешь, что сделают с тобой, если поймают.

– Я и не спорю, – девушка печально улыб­нулась. – На это у нас просто нет времени. Не мог бы ты хотя бы обнять меня на прощание, Риккардо?

– Саманта! – Лазаро крепко обнял девуш­ку. – Прощай, дорогая! Ты ведь знаешь, я… – Он вдруг покачнулся, разжал объятия и медлен­но опустился на землю.

Топаз стояла над ним, держа в левой руке шприц с тонкой иглой.

– Прощай, Риккардо, мне будет не хватать тебя.

– Что, черт побери, происходит? – изумлен­но воскликнул Флетч. – Что ты сделала с ним?

– Всего-навсего ввела снотворное. Он про­снется примерно через час. – Топаз смотрела на распростертого перед нею мужчину, глаза ее влажно блестели. – Я знала, что Риккардо попы­тается отправить меня с вами, и подготовилась заранее. Вы поможете мне втащить его в верто­лет?

Скип покачал головой.

– Мы не можем взять его. Он слишком много весит.

– Но я ведь не лечу с вами, – с жаром возра­зила Саманта. – А Риккардо весит всего сто шестьдесят фунтов. Не так уж это много! – Де­вушка подошла к кабине. – Послушайте, вы обязательно должны его взять. Это Риккардо Лазаро. Его непременно поймают, если он останет­ся. Это всего лишь вопрос времени. Его надо увез­ти с острова.



8 из 131