Она тряхнула головой, чтобы отогнать это видение. Что с ней творится этой ночью? Совершенно не следовало заговаривать с незнакомым мужчиной, несмотря на то что он спас ей жизнь. Но они не знакомы, их даже не представили друг другу должным образом.

– Я не могу думать о поцелуях, – почему-то шепотом произнесла она. – А теперь, прошу меня простить, мне необходимо найти своих друзей.

Но, прежде чем она успела отвернуться, чтобы уйти, он улыбнулся ей такой многозначительной улыбкой, что Серина почувствовала, как у нее внутри что-то оборвалось.

– Интересно почему? Неужели у вас не возникает желания целоваться с мужчиной?

Нет, подумала Серина, это желание не возникало у нее до того момента, как он возник перед ней и опалил жаром своих зеленых глаз. Она всегда считала подобные мысли безнравственными, но сейчас они уже не казались ей неприятными.

Недовольная собой, герцогиня направилась к павильону, где намеревалась разыскать леди Блэкхарт. Незнакомец просунул руку под плащ и взял ее за локоть. Серина почувствовала, как его прикосновение отозвалось во всем ее теле миллионами горячих искр.

– Осмелюсь заметить, милая леди, что хотел бы надеяться вызвать у вас хотя бы половину тех желаний, которые вы вызываете у меня.

Эти слова заставили герцогиню ощутить прилив незнакомого тепла, которое она восприняла как опасный знак. Ей хотелось бежать, но она не могла отойти от незнакомца, у нее не было сил.

– Мне нет нужды испытывать эти желания, – сказала Серина, думая о том, что ее мать, наверное, именно таким образом встала на путь греха. – Благодарю вас, сэр, за то, что вы спасли меня. Я вам крайне признательна, но теперь мне пора. Желаю вам приятного вечера.

Она попыталась высвободить руку, но он еще теснее прижал ее к себе. Его глаза притягивали Серину как магнит.



18 из 219