
Расс заколебался.
— Вряд ли твоему мужу понравится, когда я ввалюсь в дом в канун Рождества. Но если ты позовешь свою соседку, я буду тебе очень признателен.
Итак, новость о ее замужестве дошла и до Расса.
— Его пока нет. Входи, и мы все уладим.
Расс смущенно переступил порог.
— Пришлось засунуть котят под куртку. Стив приготовил для них коробку, украсил ее красными бантами, но я боялся, что там они замерзнут. А когда приехал сюда, эти маленькие разбойники не захотели лезть обратно в свою холодную клетку.
— Вот он! — Из-за пазухи показалась маленькая пушистая головка. Джой посадила котенка себе на ладонь. — Ах ты прелесть! Люсиль будет без ума от тебя.
Расс залез под куртку и извлек второго котенка, серого в полоску.
— Это мой любимый. У него нет хвоста.
— Должно быть, у него в роду были бесхвостые кошки.
— Ага. — Расс прижал котенка к груди. — Успокойся, тигренок. Я тебе не сделаю ничего плохого.
— Здоровенький. Не знаешь, им сделали прививку?
— Стив позаботился об этом.
— Хорошо. А то у Люсиль туго с деньгами.
Расс перевел взгляд с шапочки на маленькие белые сапожки. В его глазах вспыхнуло удивление.
— Ты сегодня работала?
— Да, но мы рано закрылись из-за снегопада.
Расс оглядел комнату, которую она украсила сосновыми ветками, шишками и зелеными побегами кустарника.
— Красиво. И пахнет хорошо, настоящей елкой.
— Это все, что я могла сделать. Я решила поставить елку, даже если мне придется любоваться ею в одиночестве.
Расс оторопело посмотрел на нее.
— Как это в одиночестве? Разве твой муж не вернется домой на Рождество?
Застигнутая врасплох, Джой успела забыть историю, которую сочинила.
— А… Нет, не вернется. Он должен работать.
