— Клэр ужасно избаловала котят, — произнес Стив. — Но они совершенно ручные.

— Это то, что нужно. Люсиль относилась к своей Пууки как к королеве.

— Тогда будем считать, что договорились.

Джой бросила на Расса неуверенный взгляд.

— Вы будете помогать в этом году Стиву и Клэр?

Увидев, с какой надеждой она смотрит, он почувствовал угрызения совести. Ей явно хотелось, чтоб он оказался хорошим парнем. Ну нет!

— Нет, не буду.

— Расс не празднует Рождество, — пояснил Нэд.

— А-а, понятно.

Если Расс надеялся, что эта информация ее оттолкнет, то его надежда не оправдалась. Она посмотрела на него с еще большим интересом, словно он был загадкой, которую она хотела разгадать.

— Но я ничего не имею против Дня благодарения, — тихо сказал Расс.

— Похоже, Энди наконец отошел от стола, — проговорил Стив. — Я чувствую желание врезать тебе, Расс. Нэд сыграет потом с победителем. А им буду я.

Расс посмотрел на брата. Он прекрасно понял, что делает Стив. Стив знал, что Расс не сможет не принять вызов, а это оторвет его от Джой. Что ж, может, это и к лучшему, хотя вмешательство Стива начинало действовать ему на нервы.

Расс отодвинул свой стул и взял пиво.

— Выбирай кий получше, брат. Это тебе понадобится.

— Еще раз спасибо за котенка, Стив. — Джой отошла от стола. — Вы, ребята, позовите, если захотите еще повторить.

Едва она отошла, как Стив напустился на Расса:

— Сукин сын, о чем ты думаешь? Джой не из тех, кого берут на ночь.

— А я и не собирался, — заявил Расс раздраженно. — Подумаешь, сказал пару пустых фраз. С чего ты вдруг так разволновался? Я флиртую с женщинами всю свою сознательную жизнь и что-то не припоминаю, чтобы это тебя когда-то трогало.



7 из 110