Черт возьми, он легко и играючи уже вынудил ее обороняться. И чем? Старым как мир способом – фривольным комплиментом.

Алекс заставила себя оторваться от двери. Он, должно быть, решил, что перед ним легкая добыча? Ничего, скоро он узнает, как ошибается. Больше она не позволит ему застать себя врасплох. Она докажет ему, что его игривые фразочки не задевают ее.

К тому времени как Алекс спустилась по лестнице вниз в прихожую, она успела восстановить утраченное душевное равновесие. По крайней мере он никуда не сбежал и был тут, напомнила себе Алекс. Сейчас у нее появился шанс поквитаться с ним. И, что бы он ни говорил, она не отправится бесславно восвояси в Миннеаполис.

Алекс заметила его удобно расположившимся в широком кожаном кресле с подушечкой для головы в главном холле, нарочито явно изучающим рисунок цветного стекла, украшающего дверь парадного входа. Рассеянный мягкий свет так ложился на его лицо, что высвечивал отдельные его части, оставляя в тени другие. В этом свете волосы обрели лунный блеск, заставив ее подумать о том, каков же он был в расцвете лет – скажем, лет в тридцать… Почему-то ей показалось, что он мог бы быть видным государственным деятелем, председательствующим на пресс-конференции. Или маститым юристом, который мог заставить умолкнуть Верховный суд одним своим появлением в зале…

Кейн Форрестол встретил ее у подножия широкой лестницы. Алекс могла поклясться чем угодно, что заметила в его взгляде откровенное одобрение ее одежде. Вязаная безрукавка темно-желтого цвета придавала ее фигуре утонченный вид. И делала ее очень женственной.

Он надеялся, что я появлюсь в самом соблазнительном наряде, который только у меня есть, подумала Алекс. Она была рада, что не угодила в эту ловушку. Какую непростительную ошибку она могла совершить, косвенно признав тем самым, что он попал в точку, каламбуря на фривольные темы. Теперь ей следовало дать понять ему, что она ценит тех людей, которые отдают искреннюю дань уважения женщине, а не насмехаются над ней.



25 из 175