
Затем кивнула, указывая на улицу:
— Тот самый, с большим самомнением и всем таким.
— Время! — внезапно воскликнула Алисия, взглянув на часы. — Мои занятия уже начались!
Порывисто вскочив, она бросилась в холл, откуда можно было пройти к спальне, расположенной в задней части их просторной квартиры.
— Вы идете или нет? — окликнула она подруг, обернувшись.
Карла и Эндри переглянулись. Эндри вопросительно подняла брови. Карла обреченно вздохнула.
— Я полагаю, идем, — ответила Эндри.
— Ничего не поделаешь, — согласилась Карла.
Через десять минут, натянув пальто, перчатки и вязаные шапочки, три молодые женщины сбежали вниз по лестнице, готовые храбро сразиться со снежной бурей.
Всего пять кварталов отделяло их дом от университета, где они провели большую часть своего четырехлетнего знакомства.
Алисия опоздала на пятнадцать минут, однако это не имело особого значения, так как многие студенты еще не явились. Когда аудитория постепенно заполнилась, профессор начал семинар. Несмотря на то что тема, разбиравшаяся на этот раз, всегда интересовала Алисию, а профессор, проводивший занятие, был одним из любимых ее преподавателей, она никак не могла сосредоточиться на предмете. Мысли девушки рассеянно блуждали, со странным постоянством возвращаясь к мужскому профилю, уввденному сквозь мутные стекла окна, за которым падал влажный и тяжелый снег. Алисия теряла нить дискуссии, будучи не в силах избавиться от беспокоивших воспоминаний. Ее тревожила собственная реакция на столь, казалось бы, безобидное происшествие, оставившее глубокий след в душе.
— Я не узнаю вас, мисс Мэтлок, — посетовал профессор, убедившись в тщетности своих попыток втянуть Алисию в обсуждение темы занятия. — Неужели всему виной снегопад?
После недолгой борьбы Алисия была вынуждена признаться себе в том, что единственной причиной ее душевного дискомфорта является незнакомец, промчавшийся под окнами дома в кадиллаке цвета южной ночи.
