— А он… он ждет меня там? Или, может, уже забыл? Как вы считаете? — спросила Линда, сразу почувствовав себя маленькой и незначительной.

— Он сказал, если вы придете, чтобы я послал вас туда, — ответил молодой человек. — Судно называется «Пого». Хотел бы я быть богатым, чтобы уходить с работы, когда, заблагорассудится. — Он неодобрительно фыркнул и смахнул пылинку с бронзовой чайки.

Женщина поблагодарила его, взяла покрепче свою папку и свертки с покупками и снова пошла по центральной улице. Полуденное солнце жгло немилосердно, а ужасная флоридская влажность усиливалась.

Мысленно она проклинала Бада за то, что его не было в его красивой, прохладной галерее. Наконец она отыскала нужную гавань и направилась вдоль путаницы разных лодок.

Она нигде не видела никакого «Пого» и поняла, что даже не знает, какой именно вид судна ей нужен. Она остановилась в замешательстве.

— Заблудились, дорогая? — прозвучал откуда-то протяжный и вкрадчивый мужской голос.

Линда повернулась, пытаясь найти его владельца.

— Я здесь, милая, — довольно развязно подсказал голос. — Вы кого-то ищете?

Линда вздрогнула, неожиданно встретившись глазами с удивительно живым взглядом серо-голубых глаз незнакомого мужчины. Взгляд был одновременно и пристальный, и насмешливый Женщина смутилась, ощутив при этом легкую тревогу.

Незнакомец сидел, небрежно развалясь в шезлонге на палубе какого-то ветхого катера.

Он и сам выглядел едва ли приличней. Длинные каштановые волосы спускались на воротник его распахнутой рубахи, рукава у которой к тому же были оторваны. Сильно загорелые мускулистые руки бы ли закинуты за голову. На нем были выгоревшие шорты из грубой ткани. Босые ноги, как и все его ленивое тело, выглядели очень сильными. Волосы на голове топорщились от горячего ветерка.

Его настойчивый взгляд лишал Линду душевного равновесия. Он бесцеремонно рассматривал ее всю, с ног до головы.



2 из 137