Лиззи припарковала машину и огляделась.

Клиника состояла из нескольких красивых зданий, утопающих в зелени.

Красивые аллеи освещало яркое солнце.

«Дом ужасов» тоже стоял среди деревьев.

За правильную планировку Лиззи следовало бы похвалить Джареда, хотя ей этого и не хотелось. По крайней мере он не забыл того, чему они вместе выучились.

Из постройки доносился стук молотка. Лиззи вздохнула, собираясь позвать кого-нибудь из рабочих, отметив, что пахнет свежей краской. Хорошо.

– Здравствуй, Элизабет.

Лиззи вздрогнула. Джаред!

Его голос раздался откуда-то сзади. Лиззи обернулась, мгновенно вспомнив, как надо поднять голову, чтобы встретиться с его глазами.

С его губами.

– Здравствуй, Джа…

Она осеклась, увидев человека, сидевшего…

В инвалидном кресле.

Лиззи задохнулась от ужаса. Кровь бросилась ей в голову, в глазах потемнело.

– Джаред, – прошептала она, – почему ты не сказал? – Уронив кейс, она рухнула на колени, вцепившись в ручку его кресла. Ее глаза наполнились слезами. Неудивительно, что он не встретил ее в аэропорту.

– Элизабет… нет. Не плачь. Ты не поняла, – услышала она его мягкий голос. – Это не то, что ты думаешь.

Лиззи почувствовала его руки на своих плечах, перед глазами все поплыло.

Джаред, ее Джаред попал в беду. Он нуждался в ней, а ее не было рядом.

– А что я должна думать? – со слезами выдохнула она. Ей уже было безразлично, что от слез ее лицо покроется пятнами. – Ты же в инвалидной коляске!

– Но не надолго. – Джаред потряс ее за плечо. – Элизабет…

Он такой смелый. Лиззи глянула в его потемневшие карие глаза. Легкий ветерок шевелил его волосы, все такие же густые и черные. Его подбородок был таким же твердым и четким.

– Как это слу… чилось? – Ее голос сорвался.

Его длинные пальцы сжали ее ладонь, большой палец нежно погладил запястье.

– Несчастный случай. Послушай, – нетерпеливо сказал он. – Это временное явление. Я поднимусь. Я снова буду ходить.



19 из 121