— Я не повезу с собой в Монтану женщину, которая помолвлена с другим.

— Но почему?

Ройс махнул рукой в сторону декольте платья Амбер, а потом обрисовал в воздухе всю ее фигуру.

— Потому что… потому что… Ну, например, твой жених меня убьет из-за этого.

— Я ему ничего не скажу.

— Отлично. Такой план, конечно, всегда срабатывает.

— Я серьезно. Он ни о чем не узнает.

— Забудь об этом.

Нет! Как она могла? Впервые за много недель Амбер почувствовала, что ей стало легче на душе.

Амбер одним движением сняла кольцо и положила его на стол между ними.

— Вот. Никакого жениха. Никаких проблем.

— Оно не обязательно должно быть у тебя на пальце. Все равно ты помолвлена.

— Да? — возразила Амбер.

— Да, — подтвердил свою позицию Ройс.

— А если бы я не была помолвлена?

После ее вопроса наступила тишина. Амбер даже не слышала других звуков в холле, и время вдруг потекло ужасно медленно. Ройс задумчиво оглядел ее: его взгляд пропутешествовал по груди Амбер до талии и обратно, а потом остановился у нее на лице.

— Дорогая, если бы ты не была помолвлена, я бы сказал: прошу занять ваше место в самолете и пристегнуть ремни.

Одним движением Амбер раскрыла свою сумочку и выудила оттуда тонкий серебристый телефон.

— Тогда как насчет этого? — спросила она, быстро напечатав сообщение и передав мобильник Ройсу.

Тот поднес его к лампе, и когда начал читать сообщение, то у него брови поползли вверх: «Прости. Я не могу выйти за тебя замуж. Мне нужно некоторое время, чтобы во всем разобраться».

— Нажми только одну клавишу. Отправишь сообщение и возьмешь меня с собой в Монтану, — сказала ему она.

— А вот и ты, девочка моя. — За спиной Амбер появился ее отец и положил руки ей на плечи.



13 из 113