Дворецкий решительно шагнул вперед и оторвал женщину от герцога.

— Хватит, милая, хватит! Иди своей дорогой и не путайся здесь под ногами. Подобным особам тут не место!

В это же время другой лакей, помоложе, подхватил женщину сзади.

— Не беспокойтесь, ваша светлость! Мы с ней разберемся, — сказал дворецкий.

Мужчины крепко держали женщину за руки, но, когда она поняла, что ее собираются оставить одну на темной площади, у нее вырвался истошный вопль:

— Пожалуйста!.. Пожалуйста! Я в отчаянии! Мне сказали, что это экипаж лорда Джулиуса Вестри… Но это была ложь! Меня обманули!

К этому моменту дворецкий и лакей уже успели оттащить женщину на несколько шагов в темноту.

Упоминание имени его брата заставило герцога остановиться. Он оглянулся:

— Повторите, что вы сейчас сказали.

— Помогите! Пожалуйста… помогите мне! Женщина захлебывалась в рыданиях.

— Оставьте ее, — приказал герцог слугам.

Те тотчас же отпустили женщину.

Избавившись от их цепкой хватки, она сразу же вновь подбежала к герцогу и уставилась на него глазами, полными слез:

— Они схватят меня, клянусь вам! Помогите, умоляю! Герцог обвел взглядом темное пространство площади. Ему показалось, что в дальнем ее конце притаились две неясные фигуры. Они явно пребывали в нерешительности, не зная, продолжать ли им преследование своей жертвы, увидев, что она ускользает от них.

Дом герцога был известен всему Лондону, а обилие слуг и суматоха, возникшая у подъезда, их, разумеется, смутили.

— Вы только что назвали одно имя, — сказал герцог. — Повторите его, пожалуйста, — Лорд… Джулиус Вестри… сказал мне, что у него есть для меня… место.

Герцог пытался понять, говорит ли женщина правду или лжет. Самым правильным было спокойно разобраться В возникшей ситуации. Поэтому он сказал:

— Предлагаю вам пройти в дом и подробно рассказать мне, что с вами произошло.

Женщина робко оглянулась, заметила поджидающих ее вдалеке мужчин, дрожь вновь охватила ее, и она поспешила проскользнуть вслед за герцогом в холл.



15 из 166