— Р-Реджина. Реджина Флинн. Джина. — Она прижала руку к горлу и вдруг рассмеялась. — Боже! Извините меня, мистер Витфилд. Вы же видите, что застали меня врасплох.

— Вижу.

— Ну вот. Я здесь, потому что… — Реджина наклонилась, чтобы подобрать миску, и точным движением поместила ее на стойку.

Ищет отговорку, подумал Клинт и прищурился, когда она выпрямилась.

— Почему же?

Ее глаза блеснули, она вздернула подбородок и сняла очки.

— Потому что мне полагается находиться здесь. Я работаю у мистера Ламара в «Агентстве безопасности и обслуживания» и назначена сторожем в ваш дом. Я слежу за вашим домом. Это входит в перечень услуг, которые предоставляет наше «Агентство». — Она пристально смотрела прямо ему в глаза. — Но… почему вы здесь? Вы не уведомили меня о своем возвращении!

— Вот уж не знал, что должен уведомить вас! — ответил Клинт с некоторым сарказмом. За несколько минут его дважды выбили из колеи. — И я не помню, что просил «Агентство» о столь специфической услуге.

— Значит, у вас плохая память, — парировала она уже спокойнее.

— Неужели? Ну а я так не думаю, леди.

Ноздри Клинта раздулись, когда он почувствовал аромат, исходящий из кипящей на плите кастрюли. Его плита, его кастрюля. И в ней его любимые спагетти под соусом. Огромным усилием воли Клинт сдержал раздражение. Будь он проклят, если выйдет из себя!

— Нет, — продолжал он, и в его тихом голосе появились стальные нотки. — Я считаю, что ваше присутствие в моем доме недопустимо. Я даже сомневаюсь, что вы работаете в «Агентстве», и думаю, что вы нашли пустующее строение, самовольно вселились и живете, как у себя дома. Возможно, даже продали что-нибудь, — добавил он, оглядывая комнату. Ничего, казалось, не пропало. — Вероятно, следует вызвать полицию.



7 из 123