
Эмма выронила свое вышивание и с трудом поднялась на ноги, когда Уилсон и Нед, тяжело дыша от напряжения, пытались положить раненого на стеганое покрывало.
– Кто он? – спросила Джейн, вытягивая шею, чтобы увидеть раненого.
Задыхаясь, Нед уперся руками в колени.
– Упал... мы думали... он...
Уилсон был вдвое толще Неда и дышал еще тяжелее. Он кивнул:
– На... дороге... пытались... пришлось... и тогда... Эмма хлопнула ладонями по своим широким бедрам.
– Ради Бога, расскажите все толком! Джейн подозрительно потянула носом:
– Вы что, напились?
– Нет... это он, – удалось выдавить Неду. Его лицо уже приняло свой обычный цвет. – Он указал на лежащего без сознания гостя. – Он герцог.
Эмма шла к умывальнику, но тут резко остановилась.
– Кто?
– Герцог, миледи, – сказал Уилсон. – Настоящий. Джейн распахнула разорванную рубашку и осмотрела аккуратную повязку, узнав работу Арабеллы.
– Как он был ранен?
– Похоже, я испугал его лошадь, и она понесла, – сказал Уилсон и поспешно добавил: – Хотя я не виноват. Он скакал в темноте, как дьявол. Сам испугал меня чуть не до смерти.
Нед кивнул:
– Если бы мы его не сшибли, сшиб бы кто-нибудь еще. На лице Джейн, вероятно, отразилось замешательство, потому что Уилсон добавил:
– Мисс быстро перевязала его. Кровь почти не течет.
– К счастью для вас. – Оставалось дождаться, когда придет Арабелла, чтобы выяснить, что произошло на самом деле. Джейн подошла к шкафу взять сверток с чистыми кусками материи, предназначенными для подобных случаев. – У него есть раны еще где-нибудь?
– Он ударился головой. – Старый конюх поддернул рукав свитера, сползший ему на кисть руки. – Мисс Арабелле этот господин, кажется, понравился.
О? Это уже становится интересно. Джейн положила сверток с бинтами и вернулась к шкафу за чистыми салфетками.
– Снимите с него одежду и накройте его простыней. Надо убедиться, что у него нет других повреждений.
