
«Ты не влюблена в него, — отчаянно напомнила себе Рози. — И никогда не была».
Все, что ей нужно, — это смотреть на него как на обычного человека, а не на мужчину из ее сексуальных фантазий.
— Потанцуй со мной.
Ее решимость вмиг улетучилась. Снова оказаться в его объятиях… Отбросив эту мысль, она заставила себя дерзко улыбнуться:
— И у тебя хватает наглости обвинять меня в том, что я командую людьми?
— Возможно, мне следует перефразировать мою просьбу, — сказал он с нескрываемой иронией. — Не хотела бы ты со мной потанцевать, Розмари?
— Так мне гораздо больше нравится, — ответила она с деланым спокойствием. — Разумеется, я с тобой потанцую.
От ее формального тона его рот искривился в циничной усмешке, которая неприятно уязвила Рози. Усилием воли она заставила себя пройти с ним на танцпол.
Как только она оказалась в объятиях Герда, природное чувство ритма покинуло ее. Тогда она стала повторять его движения. В то роковое лето они несколько раз танцевали, и она так и не смогла забыть исходившую от него силу и жар его тела.
«Ты не влюблена в него, — повторила она про себя. — Нисколько. Никогда не была. Это было обычное физическое влечение».
Герд нарушил затянувшееся молчание:
— Как давно мы в последний раз танцевали вместе?
— Я не знаю.
Это был глупый ответ, инстинктивная попытка самозащиты. Герд наверняка все понял. Тогда Рози дерзко вскинула голову и встретилась с ним взглядом:
— Разумеется, я знаю. Разве я могла забыть свою первую взрослую вечеринку? Помнишь, тем летом ты проводил отпуск в Новой Зеландии?
— Помню, — произнес он, копируя ее небрежный веселый тон.
— Ты подарил мне мой первый взрослый поцелуй, — сказала она, затем, рассмеявшись, добавила: — И установил очень высокую планку.
Если она планировала таким образом его удивить, ей это не удалось.
