
– Перед тем как я уезжала в Англию, отец говорил – почти тысяча.
– А сейчас?
Ресницы Элиссы взметнулись. В животе засосало, как всегда, когда она задумывалась, насколько близко ранчо подошло к краю несчастья.
– Не знаю, – ответила она прямо.
– Ну подсчитай.
– Не могу.
– Почему? – спросил Хантер.
– Мак никогда не говорил мне,
– Попытайся сама подсчитать.
– Я пыталась, – ответила Элисса.
– Слишком трудное дело?
– Слишком трудный Эб.
– Что?
– Как только я отъехала от дома, Эб настиг меня, это было сразу после весеннего перегона, и с тех пор я не решаюсь удаляться от дома.
Внутри у Хантера все свело. Он прекрасно знал, что за сволочь этот Эб и что он мог сотворить с нежным телом девушки.
– Он обидел тебя? – спросил Хантер.
Неприкрытая угроза в голосе мужчины испугала Элиссу. Она тяжело проглотила слюну, потом еще раз, прежде чем смогла ответить.
– Нет, – заикаясь прошептала она. – Леопард оказался быстрее.
– Но и лошади Калпеппера тоже не клячи.
Элисса с облегчением выдохнула, увидев, как Хантер спокойно водил щеткой по мускулистому бедру Багл-Боя. Еще несколько секунд назад он казался на грани ярости.
– Его лошадь не привыкла брать препятствия.
– То есть?
– На Леопарде я перепрыгиваю через ущелья, бурелом, завалы из камней, даже через потоки. Лошадь Эба не может.
Мысль о том, что Элисса неслась сломя голову, заставила сердце Хантера забиться вдвое скорее. «Что с ним, черт побери, происходит!»
– Глупо было так себя вести, – наконец нашелся Хантер. – Твоя лошадь могла переломать ноги.
Элисса промолчала. Даже сейчас, при воспоминании о дикой скачке, она покрылась холодным потом.
Но эта опасность – чепуха по сравнению с тем, что было бы, не сумей она удрать от Эба Калпеппера!
– Черт побери! – выругался Хантер. – Ты же не дура! Разве можно одной выезжать за ворота ранчо?
