— Ага, как старушка Смит, все ждущая на берегу своего боцмана. Какие мы сентиментальные! Послушай, не валяй дурака, лучше разыщи его. — Сильвия пожала плечами: ей это решение казалось очевидным. — Серьезно, не тяни, а быстрее отправляйся на его поиски.

Лора закатила глаза:

— Я не ищейка, чтобы брать на пляже его след. Совсем что ли спятила, где мне прикажешь его искать?

— В этих местах не так уж много жителей. Поспрашивай в округе, поговори с людьми здесь, на вечеринке. Скоро соберется полно народу. Разузнай обстановку.

Рози нерешительно взболтала свою содовую.

— Не знаю, не знаю. Поиски незнакомца могут быть еще и опасными.

— Вот тебя только не хватало с твоими советами. — Сильвия пренебрежительно улыбнулась Рози. — Лора не из тех, кто любит тихие прогулки вдоль берега и одинокие вечера у камина с книгой на коленях.

— Камень в мой огород? — Рози покраснела. — Ну и что? Да я люблю читать любовные романы?

— Все-таки, милая, я советую тебе, — не теряй времени зря. — Алкоголь сделал южноамериканский акцент Сильвии более явным.

Кристи усердно закивала, соглашаясь со словами подруги.

— Попытка — не пытка. Не бойся лишний раз открыть рта и поинтересоваться у разных знакомых, или у Линды из табачной лавки, или даже у Дика Барра с бензоколонки, мол, не встречался ли им подобный тип? И мы тебе поможем. А если о нем что-нибудь и узнаем, тебе не обязательно сразу бежать и вешаться ему на шею.

Лора закусила губу. Ее раздирали сомнения: предложение Кристи звучало так искушающе. Да, у нее действительно давно не было свиданий, и для полноты жизни явно не хватало эмоциональной встряски. Она вовсе не собиралась тут же терять голову и проводить ночь с человеком, который встретился ей случайно и о котором пока ничего не известно. И все же они могли хотя бы болтать, слушать музыку и целоваться.

Лора взглянула на подруг, те выжидающе смотрели на нее.



8 из 122