
Спустя несколько минут Лотти затихла. Оторвав голову от женской блузки, покрывшейся мокрыми пятнами, она бросила на дядю недоверчивый взгляд. Казалось, девочка сомневается, стоит ли верить ему.
– Иди к дяде, дорогая, – ободряюще сказала Джейн, легонько подталкивая ребенка к Калвесту. – Он обещает тебе, что такого больше никогда не повторится.
Всхлипнув напоследок, Лотти подняла на Ричарда блестящие от слез глаза и протянула руки.
– Я люблю тебя, дядя Личалд.
– Лотти, милая… – растроганно произнес Ричард и крепко обнял племянницу. – Я тоже люблю тебя.
И это были не пустые слова.
4
После всего случившегося Ричард решил сам отвезти визитеров домой.
Поручив Лиз привести в порядок офис и, пообещав за это удвоить ей премию, он вместе с племянницей и ее няней спустился в подземный гараж. Девочка ни за что не хотела слезать с его рук, и Джейн пришлось потратить массу времени и сил, чтобы уговорить малышку сесть вместе с ней на заднее сиденье автомобиля.
По дороге Лотти потребовала мороженое, затем воздушную кукурузу, а после воздушный шарик. Ричард, по-прежнему чувствуя себя виноватым, безропотно выполнял все желания маленького тирана. Домой им удалось добраться только через полтора часа.
Возвращаться на работу уже не имело смысла. Джейн настояла на том, чтобы дядя посвятил остаток дня малышке, тем самым, искупив свое недостойное поведение в офисе. Обреченно вздохнув, Ричард мысленно распрощался с запланированными на вечер делами и предоставил себя в полное распоряжение Лотти. Вопреки его ожиданиям, возиться с ребенком оказалось не так уж и скучно. Более того, Ричард испытал незнакомое доселе наслаждение, общаясь и играя с племянницей. Лотти же находилась на седьмом небе от счастья, чувствуя себя в центре его внимания. Звонкий детский смех не стихал ни на минуту.
За ужином, слушая беззаботную болтовню девочки, Ричард на секунду представил себя солидным отцом счастливого семейства.
