– Позавчера я созвонилась с офисом мистера Нортона в Окленде и предупредила, что с отцом – Эдвином Честером – произошел несчастный случай, он сейчас в больнице и приехать не смог, поэтому я приехала вместо него.

Охранник внимательно, даже с некоторым оттенком подозрения, изучал ее лицо. Даньелл продолжала улыбаться, хотя и чувствовала себя ужасно неловко.

– У отца перелом ноги и легкое сотрясение. Три дня назад он попал в дорожную аварию. Я его партнер в бизнесе и заменяю его в экстренных случаях.

Охранник окинул ее внимательным взглядом, от которого Даньелл с трудом подавила желание поежиться, хотя и продолжала сохранять на лице любезную улыбку.

– Эта поездка очень важна как для агентства Честера, так и для мистера Нортона, насколько я понимаю, – добавила она, несколько обескураженная колебаниями охранника. – Я звонила в контору мистера Нортона. Он должен был получить это сообщение.

– А с кем вы говорили?

– С его секретарем, миссис Доллес, если не ошибаюсь.

Даньелл было прекрасно известно, что встретиться с Дэвидом Нортоном не так-то просто. Отец добивался его согласия на сотрудничество несколько недель. А этот охранник, похоже, не слишком-то ей верит. Ну и положение! Ею начало овладевать раздражение. В конце концов, что этот Нортон о себе возомнил?! Он хоть и богач, но всего лишь человек, а не небожитель.

– Если вы до сих пор не получили сообщения от миссис Доллес, то не могли бы вы связаться с ней сейчас, чтобы она подтвердила мои слова? – вежливо поинтересовалась Даньелл, ничем не выдавая своего раздражения.

Охранник продолжал с сомнением взирать на нее.

– Послушайте, – предприняла она еще одну попытку вразумить его, – мой отец был приглашен на яхту «Морская красавица», чтобы вместе с мистером Нортоном осмотреть его остров Куинсмор. Я же приехала сюда по просьбе отца, владельца агентства Честера. Так что это деловая поездка. Простите, как ваше имя?

Охранник заколебался, но потом все-таки ответил:



3 из 127