Он взглянул на нее, беспомощно извивающуюся в его руках, и его плотно сжатые губы растянулись в улыбке.

– Извините, ведь я не представился. От того, что он сказал в следующий момент, сердце Виктории почти перестало биться.

– Я Кемпбелл, - сказал он и мягко усмехнулся. - Рорк Кемпбелл. Но, учитывая, что мы уже достаточно хорошо узнали друг друга за последние два дня, я не стану возражать, если вы будете звать меня просто по имени.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Невероятно! Но ведь этот человек не имел ничего общего с тем, кого она искала. Л. Р. Кемпбелл был, в ее представлении, старше, он должен быть сдержанным, степенным. Он рисовался в ее воображении одним из тех, кто любит погреться, уютно устроившись у камина холодным вечером, из тех, кто блаженствует, убаюкивая сонное дитя в своих объятиях.

Ни одно из определений совсем не подходило человеку, державшему ее сейчас на руках. Он излучал какую-то властную силу и жизненный напор, а вовсе не теплоту и душевность. Он, пожалуй, мало что знал о детях, зато - вне всякого сомнения - много знал о женщинах. То, как он держал ее, как уверенно нес на руках, свидетельствовало об этом.

Это не мог быть Л. Р. Кемпбелл, и, стало быть, она имеет дело с самозванцем. Но сейчас это было не так важно. Куда важнее то, что этот человек, кто бы он ни был, тащит ее на борт судна, которое называет своим. Сердце Виктории замирало от страха.

– Отпустите меня! - Она колотила его по плечам, но он не останавливался и даже не сбавлял шаг. - Остановитесь, черт вас побери! Оставьте меня в покое, или я закричу!

– Кричите сколько угодно. Чайки охотно подхватят ваш крик.

– Не знаю, что вы собираетесь делать, но это вам с рук не сойдет. Вы слышите меня? Я, черт побери, я…

– Вы начитались дешевых романов, мисс Гамильтон. - Усмешка расползлась по его лицу, когда он поставил ее на кокпит катера. - Вообразили себе Бог знает что. Торговцы рабами давным-давно исчезли с этих островов.



25 из 151