
— Так вот что вы решили? Что я следила за вами? — Она нервно рассмеялась. — С чего бы я стала делать это?
В первый раз искра неуверенности мелькнула в его глазах.
— Это вы мне и скажите.
— Как я могла следить за вами? — сказала она, игнорируя его вопрос. — Ведь я оказалась здесь раньше вас.
Он долгим, пристальным взглядом посмотрел на нее в упор и, выдержав паузу, кивнул.
— Так оно и есть.
Ее сердце начало биться ровнее.
— Ну вот…
— Давайте-ка по порядку. Вчера вы забрели в офис компании Кемпбелла.
— Я же сказала вам, что ищу работу.
— А теперь, по очень странному совпадению, оказались здесь, в моем яхт-клубе.
— В вашем яхт-клубе? — Она не смогла скрыть нотку недоверия. — Я не знала этого.
Он жестко усмехнулся.
— Не знали?
— Видите ли, я ездила, осматривала остров… И… и увидела вывеску, где говорилось что-то о лодках…
— Здесь дюжина мест по дороге, где можно взять напрокат лодку.
— Но я же не знала этого. Я только… Я ехала и увидела вывеску. Я поняла, что она о лодках, и подумала… и подумала взять одну напрокат.
Последовало тягостное молчание. Она ждала, что он скажет в ответ, но он не произнес ни звука. Только смотрел на нее, и выражение его лица было абсолютно непроницаемым. Через минуту она, сухо кивнув, повернулась и попыталась вылезти из его машины.
— Куда вы? — спросил он. Его голос прозвучал очень мягко, но было в нем что-то такое, что заставило молодую женщину вздрогнуть.
— Я… я чувствую себя гораздо лучше. — Виктория взглянула на него и улыбнулась. — Я только собиралась взять страховочные бумаги из своей машины…
— В этом нет необходимости.
— Вы очень добры. Но вы правы, это была полностью моя вина.
Он улыбнулся холодной белозубой улыбкой.
— Да, так оно и есть. А теперь, не будете ли вы так любезны пойти со мной?
Виктория удивленно взглянула на него.
— Что?
— Обе наши машины уже никуда не годятся. Без аварийной службы тут не обойтись.
