Рик колебался, в его глазах мелькнуло выражение гнева и усталости. Сайрус знал, что парнишка в этот момент пытается найти силы для сопротивления, однако ночь выдалась для него слишком длинной, и энергия его иссякла.

- Ладно, черт с ним, - буркнул он.

- Тебе повезло. - Сайрус сел за руль и повернул ключ зажигания. - Ты попал в руки хорошо обученных, квалифицированных полицейских.

- И это называется везением?

- Мне было шестнадцать, когда меня задержал шериф и избил до полусмерти, прежде чем отпустить.

- Вы серьезно?

- Ага.

- Ваши родители подали в суд?

- Ты говоришь как типичный представитель нынешней молодежи, - мрачно улыбнулся Сайрус. - Нет, мои родители не подали в суд. Отца у меня просто не было, мать сбил какой-то пьяный водитель, а у бабки с дедом не хватило бы денег на судебный процесс.

- И что же вы сделали?

- Извлек для себя ценный урок. - Сайрус мягко отъехал от обочины. - Я понял, что должен сделать все для того, чтобы меня больше никогда не задерживала полиция.

- Нет, я имею в виду, что вы такого сделали, раз шериф вас избил?

- Я назначил свидание его дочери.

- Он арестовал вас за то, что вы встречались с его дочерью? - У Рика отвисла челюсть.

- Официально шериф Гулли задержал меня за превышение скорости. Но мы оба знали, в чем настоящая причина. Его взбесило, что я провел вечер с его обожаемой Анджелой.

- Но почему он вас избил? Я хочу сказать - ведь это было всего лишь свидание, подумаешь, большое дело.

Сайрус затормозил перед светофором, повернул голову и внимательно посмотрел на Рика.

- Все не так просто. Я уговорил Анджелу встретиться со мной, поскольку знал, что ее отца это разозлит. И оказался прав.

- Вы сами хотели его разозлить?

- Ага.

- Почему?

- За несколько дней до этого я слышал, как он говорил в бакалейной лавке Эрлу Дарту, что из меня никогда не выйдет ничего путного. Впрочем, меня его слова не особенно задели, я не считал шерифа большим умником.



26 из 276