– Осторожнее, мистер Макгрегор. Вам бы следовало тщательнее выбирать слова.

– Вот как? – усмехнулся Дэн. – Что же такого вы в них усмотрели?

– В вашем заявлении присутствует угроза, – спокойно пояснил Кевин Кросс. – Хорошо, что здесь сейчас нет ни самой миссис Макгрегор, ни других свидетелей, иначе вам, возможно, еще пришлось бы вспомнить опрометчиво произнесенные фразы. Наверняка вы знаете, что некоторые люди в ходе общения с состоятельным человеком нарочно ищут повод, позволяющий к чему-нибудь придраться, а затем через суд добиваются выплаты компенсации за якобы причиненный моральный ущерб. Я сам вел два подобных дела, поэтому и беру на себя смелость советовать вам. По-моему, незачем накликать неприятности на свою голову.

Дэн сунул руки в карманы светлых полотняных брюк.

– Благодарю за совет, но я почти уверен, что Сэнди, то есть миссис Макгрегор, не станет обращаться в суд. Ей же дороже обойдется. По себе знаю, судебные тяжбы обходятся недешево.

– Вы недавно судились? – с плохо скрытым любопытством взглянул на него Кевин Кросс.

Дэн уклончиво усмехнулся.

– Пришлось доказывать необоснованность некоторых инсинуаций.

– Направленных в ваш адрес?

– Ну да… Иначе я ни за что не стал бы затевать судебную возню.

Кевин Кросс хоть и едва заметно, но явно сочувственно улыбнулся.

– Понимаю. Кхм… Что же касается дела миссис Макгрегор, то обстоятельства тут таковы, что не могут быть не учтены.

Несколько мгновений Дэн безуспешно пытался понять, что скрывается под последней услышанной фразой, потом в упор взглянул на Кевина Кросса.

– Послушайте, я понимаю, что по роду своей деятельности вы привыкли ко всякого рода словесным выкрутасам, но нельзя ли сделать для меня исключение?

На сей раз, похоже, сути не уловил Кевин Кросс.

– Да? – несколько неуверенно произнес он.

– Выражайтесь яснее, вот все, о чем я вас прошу!



5 из 126