
— Извини нас, Холли, — он взял Брину под локоть и вывел ее на середину переполненного танцпола. Захватив своей теплой ладонью ее левую руку и обняв за талию, он спросил:
— С каких пор «Ложись, леди, ложись»
Она положила руку на его плечо, гладкая ткань пиджака на ощупь казалась холодной.
— С тех пор, как ты заставлял меня часами слушать Боба Дилана.
Он взглянул поверх ее головы.
— Ты ненавидела его.
— Нет, я просто любила усложнять тебе жизнь.
Он держал ее на расстоянии нескольких дюймов, словно не хотел, чтобы она вторгалась в его пространство. И вел ее как учитель танцев, двигаясь с совершенно бесстрастной слаженностью. Однако же, он был не против вторжения Холли, и она удивилась тому, что почувствовала себя от этого преданной. Ее ощущения были такими сумасбродными, что Брина подумала, а не сходит ли она с ума.
— Томас?
— Хмм.
Она всматривалась в неясные очертания его лица, в темноту, скрывающую глаза и обрисовывающую контуры носа и точеных губ.
— Ты все еще злишься на меня?
Наконец он посмотрел на нее.
— Нет.
— Тогда как ты думаешь, мы можем снова стать друзьями?
И словно ему необходимо было время, чтобы это обдумать, прозвучало несколько строк песни, прежде чем он ответил.
— Что ты имеешь в виду?
Она и сама не знала.
— Ладно, что ты делаешь завтра?
— Катаюсь на лыжах.
Его ответ ее немного удивил.
— Когда ты научился?
— Примерно шесть лет назад.
В слабой попытке оживить разговор, она спросила:
— Так тебе нравится кататься на лыжах?
Слегка сжав ее за талию, он привлек ее чуть-чуть ближе.
— У меня есть квартира в Аспене
Слегка погладив большим пальцем ее ладонь, он положил их руки себе на грудь. Приятное покалывание пробежалось по запястью и руке, как от дуновения легкого ветерка.
