— Да, разумеется. — Казалось, происходящее его забавляет. — Значит, ты встречала леди Оливию, когда она навещала мистера Биба?

Тема показалась Оливии скользкой и довольно опасной, и она без всякого выражения произнесла:

— Да, ваша милость. А теперь, с вашего разрешения, я вернусь к своим обязанностям.

— Думаю, мне лучше пойти с тобой. Ее губы вновь приоткрылись.

— Даже и не думайте! С какой это стати?

— Скажем так: что-то не нравится мне вся эта история.

— Что? Не понимаю, о чем вы.

— Под словом «не нравится» я имел в виду тебя. — Он усмехнулся, глядя на ее удивленное лицо. — Есть в этой истории нечто сомнительное, непонятное, вызывающее, прямо скажем, определенные подозрения, хорошая моя.

Глаза Оливии опасно засверкали.

— Какое вы имеете право ставить под сомнение мои намерения или законность моего пребывания в этом доме?

— Долг каждого законопослушного гражданина — предупреждать воровство.

От возмущения Оливия топнула ногой и резко указала наглецу на дверь.

— Вон! — закричала она. — Убирайтесь! Немедленно! Вы, вы…

Но этот несносный мужчина расхохотался, приблизился к ней и заставил опустить руку.

— Вот это темперамент! Извини. Не нужно звать стражу, я попытаюсь прилично себя вести. Не обещаю, что получится, но очень постараюсь.

Господи Боже! Повеса Райвал обнимал ее! Почти. Сложно продолжать злиться во время такого интересного и волнующего приключения. Самый опасный мужчина Лондона слегка обнимал ее за плечи, его самоуверенные глаза смеялись над ней.

Смущенная и потрясенная, Оливия вырвалась из его объятий и попыталась сообразить, что произошло. Ахда. Он высказал шутливое предположение, а она в ответ разоралась на него, как рыночная торговка. Яркий румянец залил ее лицо. Стыдно было не только за вспышку гнева, но и за то, как нелепо она реагирует на его близость. Что на нее нашло?



20 из 236