
Майлз сказал, что они будут странствовать, зарабатывая на жизнь продажей лекарственных трав. Для этой цели он обустроил похожий на большую коробку фургон, который отныне должен был стать их домом.
Друзья и знакомые считали, что горе лишило Майлза рассудка, однако восьмилетняя Лэйси так не думала: она была в восторге, в особенности тогда, когда ей позволили залезть в фургон.
Там лежали два узких соломенных тюфяка. В ногах каждого из них был установлен небольшой сундучок для одежды. На одной из стенок была укреплена большая полка. Над ней висело узкое зеркало. Под полкой, на полу, стоял умывальник, где в особом ящичке хранились мыло, расческа, щетка и бритвенные принадлежности отца. Рядом, стопкой, лежали полотенца и фланелевые салфетки.
Противоположная стена была увешана разнообразными кастрюлями, под которыми находились заботливо упакованные пузырьки с травяными настойками. С краю к ним притулились книги. Тарелки, миски, кружки и прочие столовые принадлежности были собраны в шкафчике, укрепленном позади сидений.
Стюарт выкрасил фургон в ярко-красный цвет, намалевав по краям его белые и синие цветы. Когда краска высохла, он с обеих сторон огромными печатными буквами написал: «Д-Р МАЙЛЗ СТЮАРТ – ТОРГОВЕЦ ЛЕЧЕБНЫМИ ТРАВАМИ. ПРИРОДНЫЕ ВИТАМИНЫ ОБОГАТЯТ ВАШУ КРОВЬ И ПОМОГУТ ОДОЛЕТЬ ПРОСТУДУ, ПНЕВМОНИЮ, А ТАКЖЕ МНОГИЕ ДРУГИЕ НЕДУГИ».
Утром того дня, когда они уезжали из Сент-Луиса, друзья и соседи собрались во дворе их маленького дома, который Майлз продал. Все хотели пожелать отцу и дочери успеха в приключениях, на поиски которых они отправлялись, хотя многие из них, в особенности женщины, сильно сомневались в успехе затеянного Стюартом предприятия.
– А как же школа Лэйси? – спросила одна из них. – Ты что же, хочешь, чтобы она выросла невеждой?
