Девушка убрала с лица темную прядку. Проще всего было оставить владельца «триумфа» решать свои проблемы самостоятельно. В конце концов, дед перед отъездом велел ей послать чужие заботы куда подальше и немного заняться собой. Он увез Марию на отдых по случаю ее дня рождения, и в эти выходные Элис была свободна от всех забот. Впрочем, девушке нравилось возиться с Марией, готовить ей что-нибудь вкусненькое, читать на ночь. Правда, при этом совсем не оставалось времени на себя.

Итак, сегодня Элис была полностью предоставлена самой себе. Но почему-то вместо радости она испытывала чувство некоторой растерянности. Натягивая с утра шорты и тенниску, Элис неожиданно осознала, что впервые в жизни ей некуда спешить.

Времени семь пятнадцать. Механики придут в гараж через полчаса. Однако бизнес есть бизнес. Видимо, придется все же заняться этим типом и его шикарной тачкой. Элис перелезла через низкую ограду и направилась к школьникам.

— Всем привет! — весело поздоровалась она.

— Доброе утро, мисс Фаулер! — жизнерадостно отозвался нестройный хор.

Элис тепло улыбнулась ребятам. Она подошла поближе и приподнялась на цыпочки, чтобы рассмотреть за спинами собравшихся низкий кузов автомобиля.

— Здесь что, демонстрация последних моделей обуви или это всего-навсего клиент моего деда? — поинтересовалась Элис, лукаво кивнув на торчавшие из-под машины ботинки. К ее удивлению, ноги слегка дернулись, словно незадачливый водитель оценил ее шутку.

— Не то слово, мисс Фаулер! Вы только взгляните! — возбужденно воскликнул Дик Доннел, расталкивая приятелей, чтобы расчистить место для Элис.

— Вот это да! — невольно ахнула девушка, взглядом знатока окидывая «триумф». — Деда хватит удар, когда он узнает, какое зрелище пропустил.



2 из 139