
Они собрали медицинские инструменты, а Дункан все спал, во всяком случае, так думала Изабелл.
— С ним все нормально? — проговорила девушка слабым голосом.
— У него перелом и разрыв мягких тканей, я наложил ему шину. Он потерял очень много крови. К счастью, не слишком обезвожен. Но, должен признать, ваша помощь спасла ему жизнь. Повязку вы наложили достаточно грамотно.
— Он спит или без сознания?
— Я дал вашему коллеге хорошую дозу обезболивающего, поэтому сейчас ему, пожалуй, даже лучше, чем вам. Не волнуйтесь, скоро вы будете в безопасности.
Белл кивнула.
Ветер все неистовствовал. Мужчины, переговариваясь на арабском, стали выламывать дверь хижины, чтобы, как сообразила Белл, положить на нее Дункана. Изабелл попыталась встать с пледа.
— Что вы делаете? — спросил ее молодой корсар.
— Собираюсь уходить отсюда, — чистосердечно призналась она.
— Оставайтесь пока на месте, я вам скажу, когда придет время.
— Но почему не сейчас? — жалобным тоном простонала измученная девушка.
— Сначала мы должны отнести мистера Макдоналда в лодку. После я вернусь за вами.
— Я пойду вместе с вами, вы не должны меня оставлять здесь одну! — взмолилась Изабелл.
— Вы не в том состоянии, чтобы бороться с порывами ветра, мисс Уинтерс. Мы вернемся за вами и отнесем в лодку. Не усложняйте нашу задачу. Вы уже сделали все, что было в ваших силах. Позвольте теперь нам позаботиться о вас.
— Ладно, — смирилась недавняя пленница.
— Я оставлю вам фонарик, — он отдал ей в руки фонарь. — Скоро вернусь.
Они ушли. Изабелл осталась лежать на пледе. Слушая тревожные завывания ветра, она ждала их возвращения.
Очень скоро молодой мужчина появился в опустевшем дверном проеме. Она в волнении посмотрела на его лицо, выражение которого напугало ее.
