— Хорошая сделка, — согласилась девушка, улыбаясь ему в ответ. — Пожмем друг другу руки?

Несколько секунд Джонно молчал, только смотрел на стол с убийственно серьезным выражением лица.

— Конечно, — наконец ответил он.

Ее сильная ладонь сжала ее руку. Их взгляды встретились. Она увидела что-то неожиданно пылкое и волнующее в его взгляде, от чего у нее перехватило дыхание.

Джонно быстро отвел взгляд и смял бумагу, в которую был завернут сэндвич.

— Ладно. Я, пожалуй, пойду, займусь бумагами и формальностями. И еще переговорю с кем-нибудь из водителей, чтобы ваших бычков перевезли в «Райскую долину» сегодня же.

Молодой человек поднялся. Камиль поняла, что разговор окончен.

Огорчившись непонятно отчего, она открыла сумочку и достала визитку.

— Вот. Здесь мои координаты. Вам понадобится, если вы захотите связаться со мной... по поводу бычков... или еще чего-нибудь.

Он взял маленькую карточку своей большой рукой и нахмурился, разглядывая ее. Это длилось целую вечность, как показалось ей.

— Значит, вы возвращаетесь в Сидней?

— Наверное, да, — ответила девушка, вскочив на ноги. — Хотя вряд ли успею добраться до Таунсвилля до вечера.

Джонно постукивал ребром карточки о стол.

— Думаю, вы вполне доедете до Чартерс-Тауэрс. Дорога чистая. Дождь прекратился. А завтра утром отправитесь в Таунсвилль и успеете на самолет до Сиднея.

Она кивнула и набросила ремешок сумочки на плечо.

— Спасибо за обед.

— Не за что. — Молодой человек убрал руку под плащ, расстегнул внутренний карман и сунул в него ее визитку. Несколько мгновений они молча стояли и смотрели друг на друга, ощущая жгучую неловкость, словно школьники на первом свидании.



19 из 133