На этот раз он рассмеялся.

— Нина, — вздохнул он. — Вы именно такая, как я и ожидал.

Странно. Какое непонятное замечание.

— Что вы хотите этим сказать? — прошептала она. — Мы же никогда не встречались. Кто вы все-таки такой?

Он полез во внутренний карман своего пиджака, вытащил и протянул ей визитную карточку. Да, он юрист, Фредерико Бьяччи, его контора находится в Нью-Йорке. Ну и что? Для нее он все равно абсолютно посторонний человек.

Нахмурившись, она вернула ему карточку, которую он небрежно сунул в карман.

— Я ожидал, что вы окажетесь именно такой, потому что видел выражение вашего лица, когда вы лежали в грязи, — ответил он.

— Интересно, и какое же у меня было выражение? — фыркнула Нина, смутившись, что он опять напомнил ей о позорном изгнании.

Он немного помолчал, словно не зная, как точнее выразить мысль. Затем все же проговорил:

— Вы как будто не могли поверить, что это происходит на самом деле. Вы были в ярости. Я прочел это на вашем хорошеньком личике. И подумал, что, если бы на вас не ополчилась вся округа, вы тоже влепили бы синьоре пощечину.

— А вы на самом деле юрист, а не психолог? — язвительно осведомилась она.

— Значит, я угадал? — серьезно спросил он.

Нина пожала плечами.

— Да, но я не смогла повести себя героически в таких обстоятельствах. Ведь синьору поддерживали все женщины улицы. Но, в любом случае, синьора Локасто гораздо сильнее меня, и даже в схватке один на один у меня было бы немного шансов.

Он снова рассмеялся, и у Нины в животе что-то сжалось. Когда он улыбался, его лицо оживало. Его античные черты становились по-настоящему прекрасными. Нине подумалось, что у этого человека словно несколько лиц. Тут ее спутник вдруг стал серьезным.

— Вы пострадали? — озабоченно спросил он и коротко взглянул на нее. Его взгляд остановился на царапине на ее руке, и он прищурился.



18 из 134