
— Ничего. Я вам очень признательна за помощь. Сколько я вам должна?
Мужчина нахмурился.
— Нисколько.
— Простите, я не хотела вас обидеть.
— Ничего. А вот и буксир…
Эмили оглянулась и отступила на самый край площадки, наблюдая за острожными маневрами буксира. Безжизненный трейлер вызвал у нее какую-то странную жалость, как огромное животное вроде кита, находящееся на последнем издыхании.
— Вовремя я подъехал! — жизнерадостно закричал Рэнди, выпрыгивая из кабины. Он оказался молодым парнем лет двадцати. — Какие-то две задницы уже пытались вскрыть эту жестянку… — Тут он увидел Эмили и Холли, и его лицо порозовело. — Простите, мэм.
Тайлер бросил на Эмили быстрый взгляд, словно хотел сказать: «Что я вам говорил?» — и направился к трейлеру в сопровождении Трумэна. Клив поднял капот, и до Эмили донеслось невнятное ругательство. Похоже, дела были не просто плохи, а хуже некуда.
— Ты не замерзла, дорогая? — обратилась она к жавшейся к ее ногам Холли.
Малышка помотала головой.
— Нет, мамочка. А когда мы поедем?
— Боюсь, что нескоро.
Трумэн закончил осмотр и направился к Эмили.
— Боюсь, мэм, у меня плохие новости.
— Я уже поняла. Это очень серьезно?
— Произошло замыкание проводки. Чтобы устранить неисправность, я должен проверить каждый дюйм проводов. Но, думаю, что только этим дело не ограничится. Наверняка сгорело несколько реле и пара предохранителей.
— Сколько же времени понадобится, чтобы починить машину? — упавшим голосом спросила Эмили.
— Дня два-три. Сначала проверим провода, потом узнаем, что именно вышло из строя и есть ли в гараже в наличии такие запасные части…
Эмили решила, что старик пытается набить себе цену.
— Я оплачу срочный ремонт, — резковато сказала она, и Трумэн нахмурился.
— Вы не думайте, что я хочу вас надуть, как это бывает в больших городах. У меня все по-честному, мэм… А если вы сомневаетесь…
