Когда брат и его невеста скрылись из виду, Тео вернулся в спальню, обставленную просто, но со вкусом, как и большинство комнат на вилле. Никаких излишеств, никаких предметов роскоши, бросающихся в глаза. Вся мебель сделана из темного дерева, что придает комнате декадентский вид.

Вперив взгляд в узор на ковре, покрывающем старинный паркет, Тео размышлял над тем, как вывести Эбигейл Клинтон на чистую воду, не вызвав подозрений брата и недовольства матери. Это был своего рода вызов. А кто сказал, что Тео Тойас не принимает вызова?

Час спустя, все еще ломая голову над этой проблемой, он сошел по широким ступеням террасы и направился в сад за домом, где собрались самые близкие члены семьи. Дедушка, мать, несколько дядюшек и тетушек со своими отпрысками, Майкл… и его невеста.

Сидя на увитых плющом скамейках и попивая вино, они вели непринужденную беседу. Тео провел здесь некоторое время утром, но сейчас все выглядело совсем по-другому.

Казалось, что сад сошел с обложки дорогого глянцевого журнала. Воздух был наполнен самыми разными ароматами. Пели птицы. От буйства красок разбегались глаза. Некоторые гости откровенно восхищались романтичностью этого места.

– Должен признать, здесь просто великолепно, – произнес Тео, подойдя к матери с бокалом красного вина в руке.

– Джорджу тоже нравилось. Он всегда гордился нашим садом и на каждом углу готов был рассказывать, сколько усилий ему стоило ухаживать за ним, – улыбнулась Лина. – Но наш сад и правда, достоин комплиментов! Жаль, что твоего отца нет рядом.

Тео взял руку матери в свою.

– Мы не собирались вот так, всей семьей, с тех пор как… со времен свадьбы Елены и Стефано пять лет назад.

– Они приедут завтра. Вместе с детьми. – Лина укоризненно взглянула на сына. Она была единственной женщиной, которой Тео мог позволить смотреть на себя таким образом. – Между прочим, тебе тоже пора жениться, – заметила она без обиняков. – Ты уже не мальчик, Тео, а нашей династии нужны наследники.



3 из 97