Кажется, его что-то разозлило.

– Джейсон?

– Мой старший брат.

– Сколько у вас всего братьев и сестер?

– Пятеро. – Она не стала перечислять их поименно. – И я – самая старшая.

Пока они росли, я обо всех заботилась, потому что мама и пана работали, и…

– Она осеклась, увидев выражение боли на его лице. – Что с вами? – быстро спросила она. – Стало болеть сильнее?

Он помотал головой:

– Нет. Таблетки помогают. Уже не так болит.

– У вас не кружится голова? Надеюсь, вы выпили таблетки не слишком рано.

– Она машинально протянула руку, собираясь проверить, нет ли у него температуры, но он отпрянул назад.

– Все в порядке. Но, думаю, мне необходимо в ванную. – Он откинул покрывало, и Сэди подвинулась ближе, готовая помочь.

Джордан поднял голову:

– Думаю, с этим я справлюсь сам.

– Не представляю, как вы справитесь в такой крошечной ванной. – Сэди потянулась за костылями. – В такой тесноте жить вообще непросто.

– Я живу не здесь. – Джордан осторожно опускал больную ногу на пол. – Я живу в особняке на побережье, в нем одна спальня больше, чем все это корыто.

– Его слова оборвались болезненным стоном, когда он попытался встать.

– Конечно, раз вы так говорите. – Бедняга бредит. Сэди начала опасаться, что таблетки в соединении с алкоголем серьезно повлияли на него. Крепко взяв его за руку, она попыталась помочь ему встать. – Обопритесь на меня. На самом деле я сильнее, чем выгляжу.

Он смотрел на нее, прижимая к груди покрывало, словно от этого зависела вся его жизнь.

– Вы и вправду думаете, что я живу здесь?

Почувствовав к нему какую-то симпатию, она кивнула.

– Боюсь, что да.

– Вы не знаете, кто я такой?

– Вы – Джордан Трент, – мягко сказала Сэди. – Не беспокойтесь, все встанет на свои места, как только начнет действовать лекарство.



13 из 128