
Кажется, его что-то разозлило.
– Джейсон?
– Мой старший брат.
– Сколько у вас всего братьев и сестер?
– Пятеро. – Она не стала перечислять их поименно. – И я – самая старшая.
Пока они росли, я обо всех заботилась, потому что мама и пана работали, и…
– Она осеклась, увидев выражение боли на его лице. – Что с вами? – быстро спросила она. – Стало болеть сильнее?
Он помотал головой:
– Нет. Таблетки помогают. Уже не так болит.
– У вас не кружится голова? Надеюсь, вы выпили таблетки не слишком рано.
– Она машинально протянула руку, собираясь проверить, нет ли у него температуры, но он отпрянул назад.
– Все в порядке. Но, думаю, мне необходимо в ванную. – Он откинул покрывало, и Сэди подвинулась ближе, готовая помочь.
Джордан поднял голову:
– Думаю, с этим я справлюсь сам.
– Не представляю, как вы справитесь в такой крошечной ванной. – Сэди потянулась за костылями. – В такой тесноте жить вообще непросто.
– Я живу не здесь. – Джордан осторожно опускал больную ногу на пол. – Я живу в особняке на побережье, в нем одна спальня больше, чем все это корыто.
– Его слова оборвались болезненным стоном, когда он попытался встать.
– Конечно, раз вы так говорите. – Бедняга бредит. Сэди начала опасаться, что таблетки в соединении с алкоголем серьезно повлияли на него. Крепко взяв его за руку, она попыталась помочь ему встать. – Обопритесь на меня. На самом деле я сильнее, чем выгляжу.
Он смотрел на нее, прижимая к груди покрывало, словно от этого зависела вся его жизнь.
– Вы и вправду думаете, что я живу здесь?
Почувствовав к нему какую-то симпатию, она кивнула.
– Боюсь, что да.
– Вы не знаете, кто я такой?
– Вы – Джордан Трент, – мягко сказала Сэди. – Не беспокойтесь, все встанет на свои места, как только начнет действовать лекарство.
