
Гаррет растерянно похлопал Лэйни по руке, надеясь, что она очнется. Она молода, наверное, ровесница Бена. Гаррет прежде видел ее всего один раз — на похоронах кузена. Она приехала точно к началу церемонии и уехала сразу же, как только все закончилось. Но Гаррет помнил кое-что: мягкие светлые локоны, тонкие черты лица, загадочные глаза, скрытые темными очками…
И также он помнил, сколько страданий причинила семье Блэкмор эта женщина.
Сейчас она выглядела совсем маленькой и уязвимой. Скрываемое широкой футболкой ее тело, за исключением округлившегося живота, казалось стройным и изящным. И, несмотря на все пережитое, Гаррет внезапно ощутил какое-то первобытное желание защитить это хрупкое создание. Такое чувство было незнакомо ему. И уж точно совсем неуместно в сложившейся ситуации.
Пытаясь сосредоточиться на насущной проблеме, Гаррет снова похлопал Лэйни по руке и позвал ее. Она не реагировала. Он стал вспоминать уроки оказания первой помощи в колледже. На ней не было никакой стягивающей одежды. Розовая хлопчатобумажная футболка с глубоким круглым вырезом свободно спадала ей на бедра. А белые бриджи подчеркивали красивую линию бедер и икр, сужавшихся к тонким лодыжкам и небольшим ступням, обутым в белые теннисные тапочки.
Гаррет жадно оглядел ее еще раз, теперь снизу вверх. Разве беременные женщины бывают так сексуальны?
Он вдруг почувствовал себя очень уставшим, что и должно было когда-то случиться. Ведь у него так долго не было женщин! Он дал себе зарок не иметь ничего общего с ними после краха своего брака, развеявшего все его наивные иллюзии о любви и доверии.
Тем не менее он невольно реагировал на любое существо женского пола, приблизившееся менее чем на тридцать метров. Гаррет сделал глубокий вдох и с трудом оторвал взгляд от ног Лэйни. Он взял одну из пухлых подушек персикового цвета, лежавших на стуле рядом, и подложил ее под колени Лэйни.
