Шейх снова посмотрел на свою гостью. Такая миниатюрная девушка, но она выглядела так, будто собирается биться с ним не на жизнь, а на смерть.

И это при том, что она видит этих детей первый раз в жизни.

– Это дети моей кузины. Нади, Хамид и Алия. Они совсем недавно ко мне переехали, и мы еще не знаем, как наладить с ними контакт. Я бы попросил тебя не докладывать обо мне, – улыбнулся Сурим, пытаясь юмором смягчить напряженную атмосферу. Еще никто, тем более женщина, не грозился заявить на него властям.

– Видимо, им лучше вернуться домой, – предложила Мелисса.

– К сожалению, их родители погибли в автомобильной катастрофе. Их дом теперь здесь.

Сурим наблюдал, как ловко Мелисса убаюкивала Хамида. Судя по всему, у маленькой подруги Макса есть опыт в обращении с детьми...

Шейх снова посмотрел на нее и только сейчас заметил, что Мелисса в халате. Ее волосы были распущены и ниспадали на плечи. Между ней и Максом что-то есть? Судя по их отношениям, нет. Тогда, наверное, ее ждет кто-то в Лондоне? – гадал Сурим.

– Может быть, ты уложишь детей?

– Хорошо, – Мелисса посмотрела на двух девочек. – Привет, меня зовут Мелисса. Поможете мне уложить Хамида в кроватку? Потом я укрою вас одеяльцами и расскажу сказку.

– Наша комната находится напротив, – сказала старшая девочка, – Хамид не услышит сказку отсюда.

– Тогда почему бы вам не лечь сегодня спать в одной комнате? Тогда и Хамид все услышит.

– Я люблю сказки, – улыбнулась младшая.

– Они хорошо говорят по-английски, – Мелисса вопросительно взглянула на Сурима.



9 из 93