
– Ты хороший учитель, старик. Но ничто не стоит на месте. Я молод, ты – стар. Я не хуже тебя стану управлять бизнесом.
Эван встал из-за стола и начал ходить по палубе, оживленно жестикулируя.
– Я скуплю все выгодные участки, возведу на этих землях двухэтажные виллы. Я стану не менее, а может, даже и более известным человеком в Норт-Порте, чем ты! Ты – это история, я – будущее!
– Не слишком ли высокопарные фразы? Да, я передал тебе свое дело, но не рано ли ты отодвинул меня в сторону?
– О чем ты, старик?
В пренебрежительном тоне Эвана появились опасные нотки. Его стальные глаза сузились, и их взгляд не предвещал ничего хорошего. Сейчас он был похож на мальчишку, которому подарили дорогую игрушку и собираются ее отнять.
Блейк поднялся со своего места.
– Что ты хочешь этим сказать? – с угрозой в голосе повторил Эван.
– Я неважно себя чувствую. Пойду, прилягу.
– Не-ет, скажи прямо, ты собираешься контролировать меня?
– А ты как думаешь? Это дело всей моей жизни! Ты без году неделя в бизнесе, а я отдал этой работе почти полвека. Неужели ты решил, что я вот так просто уйду на покой? Очевидно, ты забыл, что на совещании говорилось о том, что ты президент на бумаге, а на деле – я буду руководить корпорацией еще несколько месяцев. Разумеется, твое присутствие на совещаниях обязательно, но решающий голос по-прежнему мой.
– Врешь, старик!
– Хватит, наконец, пить!
Блейк подошел к Эвану и попытался отнять спиртное. Но тот вцепился в бутылку, словно она была из золота.
– Ты пропьешь все мое дело! – Блейк предпринял новую попытку забрать алкоголь.
Эван перехватил его руку, сжал запястье.
– Хватит командовать, старик, – злобно прошипел Эван.
Бутылка выскользнула из его пальцев. Вид разливающегося спиртного вызвал у него приступ ярости. Со злобой в глазах он схватил отца за грудки и начал его трясти. Сэм поспешил на помощь своему хозяину…
