
— Ах, с добрым утром, мистер Графтон. Познакомьтесь, мисс Розетта Крэнли.
Он поклонился мне.
— Здравствуйте! Можно мне присесть на минутку?
— Сделайте одолжение, — ответила Фелисити.
Конечно, я сразу догадалась, что это тот самый молодой человек, с которым она накануне познакомилась на обеде, и что о сегодняшней встрече они договорились заранее.
Поговорили о погоде.
— Это ваше любимое место? — поинтересовался он, и я поняла, что он пытается вовлечь и меня в разговор.
— Мы часто сюда приходим, — ответила я.
— Нас заинтересовала история о сорока шагах, — пояснила Фелисити.
— Вы её знаете? — спросила я.
Оказалось, что он ничего не знал, а потому я рассказала ему, что тут произошло когда-то.
— Когда я тут сижу, я так ясно рисую себе всё это в воображении, — закончила я.
— Розетта — романтик, — заметила Фелисити.
— В душе большинство из нас романтики, — сказал, дружелюбно улыбнувшись мне, молодой профессор.
Он сообщил нам, что направляется в музей. Найдены какие-то новые папирусы, и профессор Крэнли разрешил ему с ними ознакомиться.
— Встреча с чем-то, что может пополнить наши знания, всегда волнует, — добавил он. — Профессор Крэнли вчера вечером рассказывал нам о некоторых недавних замечательных открытиях.
Он продолжал говорить о них, а Фелисити восторженно ему внимала.
Внезапно я поняла, что происходит нечто очень важное. Она ускользает от меня. Казалось бы, думать так было нелепо. Она оставалась такой же ласковой и заботливой, как всегда, но производила впечатление несколько рассеянной, словно разговаривая со мной, думала о чём-то другом.
Конечно, в ту первую встречу с привлекательным профессором Графтоном мне как-то не пришло в голову, что Фелисити влюбилась.
После этого мы ещё несколько раз с ним встречались, и я знала, что ни одна из этих встреч не была случайной. Он ещё раз или два обедал у нас, и Фелисити приглашали на эти вечера. Мне пришло в голову, что мои родители посвящены в тайну.
