
Когда она вошла в гостиную, воцарилась напряженная тишина. Джейсон выжидающе посмотрел на нее.
Все еще не успокоившись, она нервно шагала из угла в угол.
— Что случилось? — наконец не выдержал Джейсон.
Ее глаза возмущенно блеснули огненными голубыми искрами, когда она повернулась к нему лицом.
— Я только что говорила с грубияном…
— С отцом? — Парень выглядел озабоченно. — Но он еще не должен вернуться…
— Этот человек, конечно же, не был твоим отцом, — резко ответила она. — Если бы это был он, я бы знала, как поставить его на место. Этот же грубиян разговаривал со мной, как борец-костолом или боксер-тяжеловес…
— Дэнис, — сказал Джейсон, поняв, о ком идет речь.
— Дэнис, — повторила она недоверчиво, стараясь представить себе человека, обладающего таким голосом. Скорее всего этот тип мог быть убийцей. А ведь когда-то и он был ребенком; наверняка его мать не могла даже подумать, что ее сын вырастет громилой.
— Что он вам сказал? — глаза Джейсона вопросительно сузились. Сара уже была готова пересказать этот телефонный разговор слово в слово, как вдруг вспомнила слова Дэниса о том, что Гаррет чрезвычайно рассержен исчезновением сына. Она не знал, когда Гаррет соберется приехать за Джейсоном, и потому решила пока ничего не говорить ему, чтобы не заставлять его нервничать все оставшееся до приезда отца время.
— Мне только не понравилась его манера вести беседу, — стала оправдываться она. — Но он сказал, что передаст твоему отцу, где ты.
Джейсон нахмурился.
— Он ничего больше не сказал? Сара печально улыбнулась.
— Боюсь, у него не было возможности сказать еще что-нибудь. Я повесила трубку!
Джейсон весело поднял брови.
— Бьюсь об заклад, Дэнису это не понравилось!
