
Пожав плечами, она притворно улыбнулась и сказала:
– Сегодня мы подаем кофе с ванилью.
Мужчина потер подбородок, затем нахмурился.
– А обычного нет?
Поняв, что он ее дразнит, Келли, продолжая улыбаться, заявила:
– Если вы хотите растворимого кофе, то вам придется готовить его самому.
Он засмеялся.
– Ладно, несите что есть.
Вернувшись с чашкой и поставив ее на стол, Келли старалась не смотреть на него, чтобы избежать дальнейшего разговора. В присутствии этого человека она чувствовала себя неловко. Бегло просмотрев меню, он спросил:
– Значит, вы теперь вместо Рут?
– Временно.
– А где она?
– Уехала заботиться о больной матери.
Его густые брови сошлись на переносице, когда он снова посмотрел на нее.
– Кстати, меня зовут Грант Уилкокс.
– Келли Бейкер.
Вместо того чтобы протянуть ей руку, он кивнул.
– Рад познакомиться.
Его голос действовал на нее почти физически. Это было похоже на то, как если бы она ожидала, что ей нанесут сильный удар, а вместо этого к ней нежно прикоснулись.
– Вы здешняя? – спросил Грант, сделав глоток кофе.
– Нет, – покачала головой Келли. – Я из Хьюстона, а вы?
– Сейчас я живу здесь, но родился в другом месте. Я владею компанией, занимающейся заготовкой и транспортировкой пиломатериалов. Недавно мы приобрели двести гектаров строевого леса, так что я надолго застрял в этой дыре. – Он улыбнулся, и в уголках его глаз появились морщинки.
Он всегда говорит как деревенщина или пытается что-то ей объяснить?
– Насчет леса это хорошо, – ответила она, не зная, что ей объяснить.
Ей было абсолютно все равно, кем был Грант и чем занимался, поэтому она спросила, не хочет ли он чего-нибудь поесть. Будто догадавшись об этом, он ухмыльнулся, а затем сказал:
– Принесите тарелку супа и подогрейте кофе.
