Пожав плечами, она притворно улыбнулась и сказала:

– Сегодня мы подаем кофе с ванилью.

Мужчина потер подбородок, затем нахмурился.

– А обычного нет?

Поняв, что он ее дразнит, Келли, продолжая улыбаться, заявила:

– Если вы хотите растворимого кофе, то вам придется готовить его самому.

Он засмеялся.

– Ладно, несите что есть.

Вернувшись с чашкой и поставив ее на стол, Келли старалась не смотреть на него, чтобы избежать дальнейшего разговора. В присутствии этого человека она чувствовала себя неловко. Бегло просмотрев меню, он спросил:

– Значит, вы теперь вместо Рут?

– Временно.

– А где она?

– Уехала заботиться о больной матери.

Его густые брови сошлись на переносице, когда он снова посмотрел на нее.

– Кстати, меня зовут Грант Уилкокс.

– Келли Бейкер.

Вместо того чтобы протянуть ей руку, он кивнул.

– Рад познакомиться.

Его голос действовал на нее почти физически. Это было похоже на то, как если бы она ожидала, что ей нанесут сильный удар, а вместо этого к ней нежно прикоснулись.

– Вы здешняя? – спросил Грант, сделав глоток кофе.

– Нет, – покачала головой Келли. – Я из Хьюстона, а вы?

– Сейчас я живу здесь, но родился в другом месте. Я владею компанией, занимающейся заготовкой и транспортировкой пиломатериалов. Недавно мы приобрели двести гектаров строевого леса, так что я надолго застрял в этой дыре. – Он улыбнулся, и в уголках его глаз появились морщинки.

Он всегда говорит как деревенщина или пытается что-то ей объяснить?

– Насчет леса это хорошо, – ответила она, не зная, что ей объяснить.

Ей было абсолютно все равно, кем был Грант и чем занимался, поэтому она спросила, не хочет ли он чего-нибудь поесть. Будто догадавшись об этом, он ухмыльнулся, а затем сказал:

– Принесите тарелку супа и подогрейте кофе.



5 из 96