
Ответа не последовало.
«Поскольку я единственный представитель законной власти в городе Аркадия, – сурово напомнила Андреа себе самой, – провести расследование – мой долг». Собравшись с духом, она рывком распахнула громко скрипнувшую дверь и шагнула в темноту. Прислушиваясь и ожидая уловить звуки шагов находившегося в доме человека, девушка застыла на месте, но не услышала ничего, кроме стука собственного сердца и барабанящего по крыше дождя.
Стараясь не производить лишнего шума, Андреа осторожно выскользнула из плаща, уронила его на пол и задумалась над своим следующим шагом. Сунув пистолет обратно в кобуру, она вытащила из-за ремня синюю полицейскую фуражку и, собрав под нее в пучок волосы, натянула себе на голову. Не стоило показывать незнакомцу, что он имеет дело с женщиной.
Снова взяв в руку пистолет, Андреа открыла кухонную дверь и на цыпочках прошла внутрь. Привлеченная слабым светом, исходившим, насколько она помнила, из гостиной миссис Мэми, она проскользнула через кухню в широкий коридор.
Буря за окном вдруг стихла. В возникшей тишине лишь громко хлюпала вода в ее безнадежно промокших туфлях. Прочистив горло, Андреа спросила снова, но на этот раз тише:
– Есть здесь кто-нибудь? У меня пистолет, – припугнула она в надежде на то, что чужак все же не прячется в темноте, напуганный еще больше, чем она.
И опять ответом ей была тишина. Тогда, держа перед собой пистолет, Андреа прошла вглубь холла.
Все произошло молниеносно. В тот самый миг, когда девушка ощутила у себя за спиной его присутствие, неизвестный зажал ее горло локтем в стальные тиски и больно выкрутил руку, заведя ее за спину. Пистолет с грохотом упал на пол и отлетел куда-то в темноту. Крик, рвавшийся из ее горла, придушила рука нападавшего.
– Не двигаться, – прорычал незнакомец.
– Пустите меня, – прохрипела Андреа. – Я офицер полиции!
Но слова застряли у нее в горле, и из них можно было разобрать лишь «пустите» и «полиции».
