Джеймс выглядел озадаченным. Он нахмурился и недоуменно сказал:

— Что-то я не пойму тебя, сестренка. Кем он может оказаться? Что ты имеешь в виду?

Ева вздохнула.

— Джеймс, иногда ты просто поражаешь меня. Ты ведешь себя, как наивный ребенок. Я ведь буду там одна, — Ева выделила последнее слово, — рядом с этим мужчиной, на какой-то уединенной вилле, вдали от людей…

— Боже мой, Ева, так вот ты о чем! — Джеймс рассмеялся. — И из-за этого ты не хочешь ехать туда?

Хорошо ему говорить, подумала Ева. Он мужчина, сильный и уверенный в себе. А я сейчас чувствую себя такой слабой и беззащитной…

— Ева, поверь мне, тебе не о чем волноваться. — Джеймс снова стал серьезным. — Феликс, конечно, нормальный человек из плоти и крови и, как любой другой мужчина, интересуется женщинами. Но они занимают далеко не главное место в его жизни. Сейчас он полностью поглощен работой. Тем более, — довольно бестактно добавил он, — его никогда не привлекали женщины твоего типа.

— Вот как? — Ева неожиданно почувствовала себя задетой. — И какие же женщины привлекают этого твоего Феликса Берроу? Может быть, ты меня просветишь?

— Ну… — Джеймс неопределенно развел руками. — Если тебе это так интересно… Они обычно выше шести футов, красивые, с длинными белокурыми волосами…

— То есть ты хочешь сказать, что, поскольку я ниже шести футов, у меня рыжие волосы и веснушки, я могу быть уверена в своей безопасности? — обиженно спросила Ева. — Знаешь, ты необыкновенно тактичен!

Джеймс наконец понял, что выбрал неудачную тактику.

— Извини, детка, я не хотел… Да не волнуйся ты так!

Действительно, что это я разнервничалась? — с досадой подумала Ева. Мне нет ни малейшего дела до того, какие женщины интересуют Феликса Берроу!

— Все в порядке, — уже спокойнее сказала она и примирительно улыбнулась. — Мне просто очень жаль, что тебя не будет рядом. Как бы было здорово, если бы ты поехал со мной…



6 из 133