– А что это еще за типчик? – заинтригованно поинтересовался Джейк. Но девушка уже снова впала в забытье.

«Так, – отметил про себя Джейк. – Значит, говорить мы не разучились. И с памятью, похоже, у нас тоже все в порядке. Что ж, это уже неплохо. Но, однако, что же мне с тобой делать?»

Он озадаченно посмотрел на девушку. Можно было посадить ее в свое седло и отвезти домой, но Джейк не решался это делать: вдруг у нее поврежден позвоночник или еще какая-нибудь серьезная травма? Перед тем, как принять какое-то решение, следовало привести ее в чувство и обследовать. Но, как, черт возьми, это сделать?

Джейк снова посмотрел на девушку. Да, ошибки быть не могло: он никогда не встречался с ней раньше. Да о чем там говорить! В их краях вообще не водятся такие примечательные особы. Она не была похожа ни на одну из местных девушек – дочерей фермеров или владельцев не очень крупных ранчо. И, прежде всего потому, что она была удивительно белокожей. Настоящая Белоснежка. Казалось, ее тонкой, бархатистой кожи никогда в жизни не касались солнечные лучи. И волосы у нее были не темные, как у большинства местных прелестниц, а белокурые. Белокурые и удивительно мягкие, как шелк.

«Интересно, какого цвета у нее глаза?» – подумал Джейк. И тут же обругал себя за такие несвоевременные мысли. Сейчас нужно думать о том, как помочь этой несчастной, а не о достоинствах ее внешности.

Джейк снова позвал ее и легонько похлопал по щекам, но это не дало никаких результатов. Тогда он попытался развязать голубые ленты ее золотисто-бежевой шляпы, но их узел слипся от пота и не поддавался. Вытащив нож, Джейк разрезал ленточки и осторожно освободил голову девушки от шляпы. Ее золотистые волосы живописно рассыпались по изумрудной траве, исторгнув из груди Джейка возглас неподдельного восхищения.

«Черт, да она – настоящая красавица! – изумленно подумал он, рассматривая тонкие черты ее симпатичной, почти что еще детской мордашки. – И одета, как… как какая-нибудь заправская светская дама».



2 из 116