– Так куда мне вас отвезти? – спросил Джейк, охваченный самыми мрачными предчувствиями.

– Я не знаю… Может быть, какая-нибудь гостиница?

– В нашей округе нет гостиниц. – Джейк испустил обреченный вздох и, отчаянно махнув про себя рукой, сказал: – Думаю, нам не остается иного выхода, кроме как поехать ко мне на ранчо. Это вас устраивает?

– А… что же мне остается делать? – промолвила Маргарет с признательной, несколько виноватой улыбкой. – Надеюсь, мое присутствие не сильно вас обременит?

– Ну что вы! – оптимистично солгал Джейк. – Какие могут быть проблемы? И, вообще, я очень гостеприимный человек.

– Это… хорошо… – выдохнула Маргарет. И снова лишилась сознания.

ГЛАВА 2

Ранчо Джейка Стоуна называлось «Тенистые дубы». Чтобы доставить девушку туда, Джейку пришлось усадить ее в свое седло. Ее лошадь он с помощью веревки привязал к поводу своего жеребца, и она послушно бежала рядом, не выражая ни малейшего недовольства.

«Можно подумать, что они обе чертовски рады оказаться у меня в гостях», – с мрачной иронией подумал Джейк. Да, только этого ему и не хватало. Навязать себе заботу о юной изнеженной красавице, да еще и окруженной какой-то непонятной таинственностью.

Они поднимались по пологому склону, поросшему сочной, еще не успевшей выгореть на солнце травой. Тропинка, петляющая среди дрожащих от легкого ветерка кустов, изрядно сокращала путь к дому. Джейк всегда помнил, что заставило его сторониться людей, и гордился собственной мудростью, подавшей ему мысль обосноваться на бескрайних техасских просторах, подальше от цивилизации и властей.

Белокурая головка Маргарет доверчиво покоилась на его плече. Пару раз она ненадолго приходила в чувство, но тут же силы вновь оставляли ее, так что Джейк не успевал что-либо спросить. Он предусмотрительно проверил ее седло и карманы и обнаружил, что у нее не было при себе никаких документов. Он ломал голову и не мог сообразить, откуда она взялась.



6 из 116